Beispiele für die Verwendung von "arrêter" im Französischen

<>
"Nous devons arrêter la fumée." "Нам надо остановить дым."
Les agences de renseignement voulaient arrêter les gens. Секретные службы хотели арестовывать людей.
Je devrais arrêter la procrastination. Мне надо бы перестать откладывать всё на потом.
Je vous demande de vous arrêter ! Прошу вас остановиться!
Autrement dit, à moment donné une intervention stérilisée persistante sur le marché des changes à hauteur de plusieurs points de pourcentage du PIB devrait permettre de répondre à la demande supplémentaire pour des actifs des pays émergents et arrêter l'arrivée de capitaux, même si le différentiel de taux d'intérêt persiste. Это означает, что в определённый момент широкомасштабная, постоянно проводимая стерилизованная интервенция (достигающая нескольких процентных пунктов от ВВП) станет удовлетворять дополнительному спросу на активы развивающихся стран и остановит приток капитала, даже при сохранении различий в процентных ставках.
Mais on peut arrêter ça. Но мы можем остановить это.
Certains ont formé une barrière que la Police a déplacée pour arrêter méthodiquement. Некоторые выстроили баррикады, и полиция входила внутрь, методически арестовывая их.
Pouvons-nous arrêter de parler de ça ? Мы можем перестать об этом говорить?
Et quand vous commencez, vous ne pouvez pas arrêter. Ты уже начал, ты не можешь остановиться.
Rien ne doit vous arrêter. Не позволяйте ничему и никогда вас остановить".
Ce n'est pas la première fois qu'il se fait arrêter en Bulgarie. Его не впервые арестовывают в Болгарии.
Vous ne pouvez plus vous arrêter de penser à cet autre être humain. Не может перестать думать о возлюбленном.
Mais nous ne sommes pas obligés de nous arrêter là. Но не стоит на этом останавливаться.
Quelque chose semble toujours nous arrêter. Нас всегда что-то останавливает.
Nous ne leur avons pas dit que la police municipale viendrait les arrêter de manière réaliste. Мы им не сказали, что мы договорились с полицией, что их арестуют по-настоящему.
Les voisins du Myanmar de l'ANASE doivent arrêter de regarder ailleurs quand les dirigeants piétinent les citoyens birmans. Соседи Бирмы по АСЕАН должны перестать смотреть сквозь пальцы на то, как правители Бирмы топчут Бирманских граждан.
Et quand vous commencez à changer, vous ne pouvez pas arrêter. А начав меняться, ты уже не можешь остановиться.
Rien ne pouvait arrêter l'explosion démographique. Вспышку роста населения было не остановить.
Le gouvernement irakien est maintenant conscient des dangers et a commencé à arrêter certains leaders soutenus par le gouvernement américain. Сегодня иракское правительство открыло глаза на опасность и начало арестовывать некоторых из лидеров, которых поддерживало американское правительство.
Et il faut arrêter d'emprunter autant [Bleu clair-9%] car sinon les intérêts vont manger tout le gâteau. Мы должны перестать занимать так много, потому что в противном случае проценты на долг съедят весь бюджет
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.