Beispiele für die Verwendung von "aspect" im Französischen

<>
La Tour Eiffel a un aspect fractal. Эйфелева башня имеет фрактальные элементы.
Et troisièmement, un père pour chaque aspect. И в-третьих, папа на все случаи жизни.
Négliger cet aspect peut avoir des conséquences importantes. Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия.
Chaque aspect de la stratégie guerrière a échoué. Стратегия войны потерпела неудачу во всех отношениях.
Certaines d'entre elles ont un aspect plutôt cool. Некоторые из них выглядят здорово, как:
La transparence est un aspect essentiel de la solution. Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы.
Ce qui est un autre aspect important de ces "garçonnières". что еще одна важная составная личного пространства.
La gourde est un aspect féminin, le bâton est un mâle. Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское.
Un autre aspect est que nous allons devoir gérer ces connaissances. Другая вещь, с которой нам придется иметь дело, это знания.
Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales. Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.
Les réseaux revêtent un aspect et une taille des plus variés. Сети бывают самые разнообразные.
Cependant, les villes, malgré cet aspect négatif sont aussi la solution. Однако, города, несмотря на наличие этого негативного момента, также являются решением.
aspect tout aussi important, elles altèrent par ailleurs souvent gravement la cohésion sociale. а также, что не менее важно, они зачастую серьезно подрывают социальную сплоченность.
Mais je pense que c'est cet aspect social qui attira Michael Crichton. Но, кажется, это именно та социальная черта, которая так понравилась Майклу Крайтону.
Bien, la Terre - notre environnement, dans son aspect humain - crée de la connaissance. Что ж, Земля - наша окружающая среда, в лице нас самих - создаёт знание.
Ça ne dépendrait pas d'un simple jugement ou d'un simple aspect. Это не было бы спорным вопросом или внешним признаком.
"Je me porte tellement mieux physiquement, financièrement, mentalement et en presque tout autre aspect." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Chacune de ces démarches politiques ne traitera qu'un seul aspect de la malnutrition. Каждая из этих программ направлена на решение отдельно взятой проблемы общей проблемы недоедания.
Et voici un autre aspect du type de choses que Chris et moi faisions. А вот ещё другой пример из тех вещей, которыми мы с Крисом занимались.
C'est cet avant tout cet aspect que défend la théorie des Three Represents. Именно это (а также многие другие вопросы) и рассматривает теория о трех представительствах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.