Beispiele für die Verwendung von "attendez" im Französischen mit Übersetzung "ждать"

<>
Et vous vous attendez votre fille. А вы ждете свою девушку.
Vous attendez, haletant, le lancer final. Вы затаив дыхание ждете последнего броска.
Avant que je n'explose, ce que je suis sûr, vous attendez tous. Прежде чем я начну разглагольствовать, чего, я уверен, вы ждете.
Et puis vous attendez, et voilà que vient au monde, un petit bébé dinosaure. Ты ждешь, и, подумать только, из яйца вылупляется детеныш динозавра.
Et puis vous attendez le choc à l'ouverture que votre parachute s'ouvre. И потом вы ждете встряску от того что ваш парашют раскрылся.
Puis vous vous asseyez, et vous attendez un peu, parce que c'est l'armée. Потом вы садитесь и ждете некоторое время, потому, что это армия.
vous prenez la solution de soie, vous la versez, et vous attendez que la protéine s'auto-assemble. вы берёте раствор шёлка, наливаете его и ждёте, пока белок соберётся сам.
Et vous attendez encore un petit peu, parce que c'est l'armée de l'air qui enseigne à l'armée de terre comment attendre. И вы ждете еще, потому что именно ВВС учит солдат ждать.
Dans le scénario de Boltzmann, si vous voulez faire une tarte aux pommes, attendez simplement que le mouvement aléatoire des atomes fassent la tarte aux pommes pour vous. В сценарии Больцмана, если вы хотите приготовить яблочный пирог, вы просто ждёте, пока случайные движения атомов приготовят вам яблочный пирог.
Vous attendez pendant que les brûlés et autres patients critiques sont traités, parce que 75 pourcents des patients qui vont aux urgences avec des douleurs de poitrine, n'ont pas d'infarctus, donc vous n'êtes pas pris très au sérieux. Ждете в огонии, а другие критические пациенты в процессе лечения, потому что 75% из них с болями в груди, но у них нет острого инфаркта миокарда, поэтому вы не воспринимаете их всерьез.
Il attend un appel téléphonique. Он ждёт телефонного звонка.
Une longue nuit nous attend. Нас ждёт долгая ночь.
Il vous attend chez lui. Он ждёт вас у себя.
Il attend d'être entendu. Он ждет, чтобы его услышали.
Tu attends trop d'elle. Ты ждёшь от неё слишком многого.
De grands défis nous attendent. Главные испытания еще ждут впереди.
Ils attendent d'être circoncis. Они ждут обрезания.
Les autres, bien entendu, attendent. Остальные, конечно, ждут.
Mais là, ils attendent souvent. А потом суда часто ждут в порту.
Il attendait anxieusement son fils. Он с тревогой ждал сына.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.