Beispiele für die Verwendung von "ждет" im Russischen

<>
Он ждет, чтобы его услышали. Il attend d'être entendu.
Она ждёт его уже полчаса. Elle l'attend déjà depuis une demi-heure.
Она ждёт её уже полчаса. Elle l'attend déjà depuis une demi-heure.
Он ждёт вас у себя. Il vous attend chez lui.
Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка. Elle attend que le marché ouvre, un peu impatiente.
такая же участь теперь ждет Европу. un sort analogue attend l'Europe.
Меня там друг в холле ждёт. J'ai un ami qui m'attend dans le hall.
[Китайский] За дверью тебя ждёт мир, [Chinois] Devant ta porte le monde attend.
Он ждёт, что ты ему поможешь. Il attend que tu l'aides.
Она ждёт его уже тридцать минут. Ça fait 30 minutes qu'elle l'attend.
Она ждёт, что ты ей поможешь. Elle attend que tu l'aides.
Она всегда ждёт от нас большего. Elle attend toujours que nous en fassions plus.
"Она еще не знает, что её ждет." "Elle ne sait pas ce qui l'attend."
Он даже не знает, что его ждёт! Il ne sait même pas ce qui l'attend !
Я понятия не имею, что меня ждёт. Je n'ai aucune idée de ce qui m'attend.
Она и не знает, что её ждёт! Elle ne sait même pas ce qui l'attend !
Не было никакого значительного сокращения налога, и пенсионная реформа все еще ждет. Aucune réduction d'impôt significative n'a été passée et la réforme sur les retraites se fait toujours attendre.
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя. La police attend que les pompiers arrivent pour découper le véhicule afin d'extraire le corps du conducteur.
Пока Газа все еще тлеет, еще один животрепещущий вопрос ждет своего часа. En sus du conflit latent chronique qui couve à Gaza, une autre question brûlante attend en coulisses.
И для тех, кто бесстрашен, но смирился со сложностью мозга, будущее ждет. Et pour ceux qui sont intrépides, mais humbles devant la complexité du cerveau, l'avenir vous attend.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.