Beispiele für die Verwendung von "attendre" im Französischen

<>
Ça ne peut pas attendre. Это не может ждать.
On doit s'y attendre. Этого следует ожидать.
Veuillez attendre une demi-heure. Будьте добры, подождите полчаса.
Comme on pouvait s'y attendre, les démarches individuelles n'ont pas permis le redémarrage économique. Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным.
Mais est-ce que la terre doit attendre l'extinction de notre espèce ? Или земле придется дожидаться нашего вымирания, как вида?
Ils m'ont fait attendre une heure. Они заставили меня прождать час.
Les parties concernées doivent attendre que les effets des lourdes sanctions imposées par les NU agissent et que la Corée du Nord ressente l'étranglement économique. После введения ООН жестких и эффективных санкций заинтересованным сторонам следует выждать, пока Северная Корея не почувствует боль от экономического давления.
On ne peut pas se permettre de rester là à attendre. Мы не можем себе позволить не реагировать на это и тихо это пережидать.
Il ne pouvait pas attendre. Ждать не было сил.
Il fallait s'y attendre. Это следовало ожидать.
Pouvez-vous attendre un peu ? Вы можете немного подождать?
Comme on pouvait s'y attendre, les puristes ont bondi et les critiques les ont ridiculisés. Как и ожидалось, пуристы на них набросились, а критики высмеяли.
Alors pourquoi ne pas attendre les résultats de l'IFMIF avant de construire ITER ? Так почему же мы не можем дождаться результатов IFMIF прежде чем строить ITER?
Je ne peux plus attendre. Я больше не могу ждать.
J'aurais dû m'y attendre. Мне следовало этого ожидать.
Peux-tu attendre un peu ? Ты можешь подождать немного?
Comme on pouvait s'y attendre, le président Bush a réaffirmé sa détermination à poursuivre sa guerre contre le terrorisme. Как и ожидалось, Президент Буш вновь заявил о своем намерении вести войну против терроризма.
L'autogyre ne pouvait pas attendre l'invention de l'hélicoptère, mais il aurait dû - il n'a pas eu un grand succès. Автожиры не могли дождаться появления вертолётов, но им пришлось - это не был успешный проект.
Attendre ne sert à rien. Ждать бесполезно.
On ne peut pas tout attendre des écoles. Нельзя ожидать всего от школы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.