Beispiele für die Verwendung von "au contraire" im Französischen mit Übersetzung "напротив"

<>
Au contraire, elles sont soeurs. Напротив, они - сёстры."
il était au contraire très louable. напротив, он был достоин похвалы.
Au contraire, tout devient plus lumineux. Напротив, вокруг становится ярче.
L'Égypte, au contraire, est relativement homogène. Египет, напротив, является относительно однородным.
Au contraire, il avait compris leur "haine brulante." Напротив, он понял их "жгучую ненависть".
Au contraire, il faisait traverser une vallée de larmes. Напротив, он пролегал через "долину слез".
Au contraire, aucun 11 septembre ne s'est reproduit. Напротив, события 9/11 не повторялись.
Au contraire, nous recherchons l'interaction avec l'Ouest. Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
Au contraire, les candidatures féminines tendent simplement à être négligées. Напротив, женщин-кандидатов, как правило, попросту упускают из виду.
au contraire, ils continuent à lui vendre des armements de pointe. напротив, они продолжают продавать Китаю современное оружие.
Au contraire, l'indépendance et la maîtrise professionnelles devraient être décisives. Напротив, определяющими здесь должны быть независимость и профессиональная экспертиза.
Au contraire, il défend des causes comme celle des enfants malades. Напротив, он активно участвует в таких акциях, как помощь больным детям.
Au contraire, plus les conflits perduraient, plus l'aide financière affluait. Напротив, продолжающийся конфликт часто непосредственно приводил к дополнительной финансовой помощи.
Bien au contraire, le dispositif est devenu plus strict et plus secret. Напротив, она стала более жёсткой и завуалированной.
bien au contraire, le terrorisme fait maintenant partie de la vie contemporaine. Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни.
Son intention sera au contraire d'apparaître comme un partenaire fiable et prévisible. Напротив, его намерения будут направлены на то, чтобы выступать в качестве надежного и стабильного партнера.
Au contraire, la civilisation (au singulier) correspond à une catégorie morale connotée positivement : Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией:
Au contraire, la meilleure solution est probablement une diversité de contrats de travail. Напротив, лучшее решение, вероятно, состоит в разнообразии трудовых договоров.
Au contraire, il peut tout à fait être repris par les autres pays. Напротив, данные изменения могут стать примером и для других стран.
Au contraire, la valeur réelle de nos habitations ŕ l'avenir reste fondamentalement incertaine. Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.