Beispiele für die Verwendung von "aux" im Französischen mit Übersetzung "от"

<>
Les exonérations incitent aux abus. Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления.
Passons maintenant du sommeil aux maladies. Перейдём от сна к болезням.
Ce sera alors aux gouvernements d'agir. И тогда его осуществление будет зависеть от правительств.
Ces écouteurs me font mal aux oreilles. У меня от этих наушников уши болят.
Du pétrole aux technologies de l'information От нефти к информации
Accro aux jeux video et à la télé. Был зависим от компьютерных игр и телевизора.
De l'insolvabilité du carbone aux dividendes du climat От несостоятельности углерода к климатическим квотам
Kadyrov semblait être l'antidote tout trouvé aux jihadistes. Кадыров казался эффективным противоядием от исламского экстремизма.
C'est comme une gueule de bois due aux protéines. Это как похмелье - только от переедания белков.
Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants ? Почему бы тем, кто выиграет от реформ, не возместить убытки пострадавшим?
Les Chinois ont pris beaucoup d'idées occidentales modernes aux Japonais. Китайцы переняли множество современных западных идей от японцев.
Crise de l'immobilier aux Etats-Unis, répercussions dans le monde Глобальное воздействие от американского кризиса жилья
Ils se montrent sourds aux valeurs de ce qu'ils sacrifient. Кажется, они просто не осознают ценности того, от чего отказываются.
On ne peut plus cacher ces faits aux électeurs américains aujourd'hui. Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно.
Arrêtons-nous pour réfléchir aux avantages économiques d'une chose comme ça. Давайте просто задумаемся над возможной экономической прибылью от этого.
On dirait qu'ils n'ont pas le vertige, contrairement aux humains. Они, кажется, не страдают от страха высоты, как все люди.
Cette même vision à court terme caractérise la dépendance mondiale aux combustibles fossiles. Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива.
L'Allemagne a bien sûr le droit de s'opposer aux euro-bonds. Германия имеет право отказаться от еврооблигаций.
Et je leur demandais quel message ils voudraient que je passe aux marques. И я спросил их, что мне от них передать известным фирмам - производителям.
Nous devons également améliorer l'accès des citoyens de l'UE aux marchandises. Мы должны также постоянно улучшать способность Евросоюза предоставлять товары, которые ожидают от него его граждане.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.