Beispiele für die Verwendung von "bébés" im Französischen
Et même les bébés aveugles sourient au son d'une voix humaine.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса.
En d'autres termes, jusqu'à trois millions de bébés meurent inutilement chaque année.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
Les bébés naissent vraiment avec beaucoup de plaisirs innés.
С момента появления на свет дети обретают целый ряд врожденных удовольствий.
Après la naissance, les bébés continuent de sourire - d'abord essentiellement dans leur sommeil.
Появляясь на свет, младенцы продолжают улыбаться поначалу, в основном, во сне.
Les bébés jouent, les enfants jouent, les adultes jouent.
Новорожденные играют, дети играют, взрослые играют.
Ce que ça a prouvé c'est que les bébés tirent des statistiques d'une nouvelle langue.
И это показало нам, что младенцы могут собирать и статистику нового языка.
Si nécessaire vous pouvez mettre des bébés dans vos pubs.
Если нужно, вы можете использовать в рекламе детей.
En fait nous sommes en train de lancer deux nouvelles études pour scanner le cerveau des bébés dès la naissance.
Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения.
Les bébés plus petits à la naissance ont davantage tendance que les autres à être victimes de maladies chroniques plus tard.
Например, младенцы, вес которых при рождении был меньше нормы, более склонны к хроническим заболеваниям в будущем.
Les bébés montrent vite leur préférence en choisissant la première.
Дети быстро отдавали своё предпочтение выбирая первый сосок.
Au Chili, l'addition de fer dans le lait a permis de réduire de 66% le taux d'anémie chez les bébés.
В Чили начали добавлять железо в молоко, что привело к снижению анемии среди младенцев на 66%.
La première c'est que les bébés nous écoutent intensément, et ils tirent des statistiques en nous écoutant parler - ils tirent des statistiques.
Первое - младенцы нас внимательно слушают, и слушая наши разговоры, они собирают статистику - да, собирают статистику.
Donc entre six et huit mois les bébés sont totalement équivalents.
Итак, результаты для детей от 6 до 8 месяцев полностью совпадают.
Donc nous étudions des bébés en utilisant une technique que nous utilisons dans le monde entier et les sons de toutes les langues.
Итак, мы изучали младенцев, используя методику, которой мы пользуемся по всему миру, и звуки всех языков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung