Beispiele für die Verwendung von "balle" im Französischen
Évidemment, cet argument se tire une balle dans le pied.
Этот аргумент конечно же сам себя дискредитирует.
Il se suicida d'une balle dans la tête le 9 décembre 1996.
9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову,
Avant même que la balle aille quelque part, l'enfant regarde déjà l'endroit.
Ещё до того, как шарик достигнет места, ребёнок уже смотрит туда.
Au lieu d'anticiper, l'enfant suit toujours l'endroit où la balle est passée.
Вместо того, чтобы предугадывать, он постоянно смотрит туда, где находится шарик.
Après de nobles discours et de grandes promesses, les politiciens commencent à se renvoyer la balle.
После высокой риторики и больших обещаний, политические деятели взялись за взаимные обвинения.
Donc si vous devez avoir peur de quelque chose, c'est de perdre la balle des yeux.
Поэтому, если вы чего-то и должны бояться, так это того, что вы уделяете свое внимание не тому, что нужно.
Ceci est une balle en bronze, ici un bras en aluminium, et puis ce disque en bois.
Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
Un chauffeur de l'IRA avait été tué par balle, et sa voiture avait foncé dans la foule sur le trottoir.
Одни из водителей ИРА был убит за рулём, и его машина врезалась в людей на тротуаре.
On cherche déjà du regard des bancs publics, des chiens et des petits garçons et petites filles qui jouent à la balle.
Взгляд невольно ищет скамейки, собак и играющих в футбол мальчишек и девчонок.
Mais bien sûr, la balle repart de l'autre côté, des vaguelettes se forment - pauvres poissons, ils ne peuvent jamais être en paix.
И конечно, потом шарик ударяется о другую часть стола и круги пугают бедную рыбу, которая не может найти тихое и спокойное место.
Quand vous jouez au ping-pong, à chaque fois que la balle touche la table des vaguelettes se forment et les poissons s'enfuient.
И во время игры, каждый раз когда шарик ударяется о поверхность стола по воде идут круги и рыба уплывает.
Ayant déjà été condamné par un tribunal de pacotille à la peine de mort par balle, mon père avait refusé de hisser le drapeau blanc.
Будучи уже осужденным судом кенгуру к смерти через расстрел, мой отец отказался поднять белый флаг.
Voici sa chaise avec griffe et la pauvre petite chaise a perdu sa balle et essaye de l'attraper avant que quelqu'un ne le remarque.
Его стул с лапой, бедный маленький стульчик, который потерял свой шарик, и пытается его вернуть, пока никто не заметил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung