Exemplos de uso de "capacités" em francês
Traduções:
todos1228
способность565
возможность349
мощность70
способности54
мощности19
емкость7
пропускная способность5
вместимость4
дееспособность3
вместительность1
outras traduções151
les femmes sous-estiment systématiquement leurs propres capacités.
женщины постоянно недооценивают свои способности.
Les capacités de production nouvelles et viables doivent être encouragées par des politiques de développement additionnelles.
Кроме того, новые и потенциально жизнеспособные производственные мощности должны быть созданы с помощью поддерживающей экономическое развитие политики.
Mais le problème le plus immédiat est celui de la déflation, compte tenu du taux de chômage élevé et des capacités de production excédentaires.
Однако более актуальной проблемой остается дефляция, учитывая высокий уровень безработицы и избыток производственных мощностей.
Cela a permis aux traders d'avoir recours à une stratégie collective consistant à acheter du pétrole et à le revendre rapidement lorsque les utilisateurs finaux s'adaptent aux prix plus élevés - une situation aggravée par l'administration Bush, qui a obstinément ajouté du pétrole aux réserves stratégiques des État-Unis, augmentant ainsi la demande et fournissant de nouvelles capacités de stockage.
Это позволило биржевым брокерам сообща придумать стратегию покупать нефть и быстро ее перепродавать, когда конечные потребители готовы платить более высокие цены - ситуация, которую усугубила администрация Буша, постоянно добавляя нефтяные ресурсы в стратегические запасы США, еще больше увеличивая спрос и обеспечивая дополнительные емкости для хранения.
Les capacités mémoire et disque ont été multipliées par quelque chose entre 10 000 et un million.
Так, вместимость памяти и вместимость диска были увеличены примерно в десять тысяч - миллион раз.
Tu devrais harmoniser tes ambitions avec tes capacités.
Тебе следует соизмерять амбиции с возможностями.
Elles ont des incroyables capacités de communication, de négociations.
У них невероятные способности управления, ведения переговоров.
Une telle démarche découragerait l'investissement excessif en capacités productives et faciliterait la mise en oeuvre d'un régime de change plus souple.
Подобный шаг будет сдерживать чрезмерные инвестиции в производственные мощности и упростит реализацию более гибкого режима обменного курса.
Mais les investissements d'aujourd'hui permettront d'accroitre les capacités de production, ce qui se traduira par davantage d'emplois permanents dans l'avenir.
Однако увеличение производственной мощности завтра от сегодняшних инвестиций будет означать постоянное увеличение ряда рабочих мест, созданных завтра и так далее.
Désormais, je ne douterai plus des capacités de mes élèves.
Теперь я уже не буду сомневаться в их способностях.
Le secret est que jouer est la clé de nos capacités.
Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей.
Parsons y retrouverait toutes les caractéristiques principales de son invention datant maintenant de plus de 120 ans, avec des capacités plus importantes et une meilleure efficacité.
За исключением значительной большей мощности и кпд, Парсонс узнал бы в них основные детали своего изобретения, которому уже более 120 лет.
Premièrement, dans une conjoncture de chômage élevé et de capacités en excédent, la production à court terme est davantage déterminée par la demande que par l'offre.
Во-первых, в условиях массовой безработицы и избыточных мощностей объемы выпуска продукции в краткосрочном периоде в первую очередь определяются спросом, а не предложением.
des capacités et des éléments des différents danseurs ayant remporté le championnat.
способностей и элементов различных танцоров - победителей чемпионатов,
Mais ce sont les capacités et non l'intention qui comptent.
Однако считать нужно не намерение, а возможность.
L'attention est la base de toutes les capacités cognitives supérieures et émotionnelles.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie