Beispiele für die Verwendung von "carte à puce" im Französischen
Le salon mondial de la carte à puce s'ouvre mardi à Villepinte, près de Paris, dans un climat optimiste.
Всемирная выставка чип-карт открывается во вторник в Вильпенте под Парижем в атмосфере оптимизма.
Cela veut dire que vous vous baladerez avec votre génome sur une carte à puce.
Это значит, что вы в скором времени будете ходить с вашим личным геномом на смарт-карте.
Leur part devrait encore progresser en 2012 (580 millions d'unités attendues) et représenter près de 10% du marché global de la carte à puce (6,925 millions de cartes).
Их доля возрастет в 2012 году (ожидаются 580 миллионов единиц) и составит почти 10% мирового рынка чип-карт (6,925 миллионов карт).
Cette année, 460 millions de cartes à puce sans contact devraient être vendues à travers le monde, contre 320 millions un an plus tôt!
В этом году в мире будет продано 460 миллионов бесконтактных чип-карт против 320 миллионов годом ранее!
Et je me dis que c'est ma dernière carte à jouer ici, au moins, vous savez, si je ne bats pas ces filles je vais au moins leur voler dans les plumes un petit peu?
И я думаю, это моя последняя карта здесь, по крайней мере, знаешь, если я не обгоню этих девочек, я поиграю с их мозгами немного, понимаешь?
Nous pouvons faire remonter la carte à ses fondamentaux écologiques :
Мы могли бы вернуть его экологические основы:
Vous est-il jamais arrivé de vous envoyer une carte à vous-même ?
А Вы когда-нибудь отправляли открытку сами себе?
Bon, c'est un peu de la triche, parce que je connais la séquence génétique de tous ces rhinovirus et j'ai en fait conçu cette puce expressément pour être capable de les distinguer, mais qu'en est-il des rhinovirus qui n'ont jamais vu un séquenceur génétique?
Итак это что-то вроде удара по больному месту, так как мне известно, какова генетическая последовательность всех этих риновирусов, и я даже спроектировал чип чтобы отличать их друг от друга, но как быть с риновирусами, которые никогда не видел ни один генетик?
Je vais vous dire une dernière chose dans les deux minutes qui restent qui n'a pas été publiée - cela va être rendu public demain - et c'est un exemple intéressant d'utilisation de cette puce pour trouver quelque chose de nouveau et ouvrir une nouvelle voie.
Но в последние две минуты я хочу вам рассказать ещё кое-что неопубликованное - о чем станет известно только завтра - и это интересная информация о том, как вы можете использовать этот чип для открытия новых горизонтов.
C'est une carte qui a été élaborée à l'école de commerce de Harvard.
Это карта, созданная на факультете бизнеса Гарвардского университета.
La Chine a une stratégie énergétique au niveau politique fondée sur une efficacité énergétique radicale et des sauts de puce technologiques.
Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления.
Il s'avère que maintenant, quand un bébé naît, ils lui mettent un bracelet avec une puce RFID, en mettent un qui correspond à la mère, pour que si quelqu'un d'autre que la mère emmène le bébé hors de la maternité, un alarme se déclenche.
Оказывается, что сейчас, после родов на ребёнка надевается радио-браслет, и такой же надевается на маму, так что, если кто-либо кроме мамы выносит ребёнка из покоев, срабатывает сигнализация.
Alors si vous parcourez du regard la scène ici vous créerez une sorte de carte mentale de la scène.
Оглянувшись здесь вокруг сцены, мы создаём мысленную карту сцены.
Nous pouvons maintenant nous servir de la microfluidique, comme avec cette puce créée par Steve Quake à Stanford.
Сегодня мы можем максимально использовать микрофлюидистику, примером чего служит эта микросхема, разработанная Стивом Квейком в Стэнфорде.
Ouais, je suis à Depressio, et je veux aller à Amazonis alors je me branche sur la carte de Mars, et je clique sur le bouton et voilà mon itinéraire.
Ага, я в Депрессио и хочу добраться в Амазонис, итак, я подключаюсь к карте Марса щелкаю кнопкой, и вот мой маршрут.
Il y a eu pourtant un épisode, que je vais vous raconter, et qui aurait peut-être pu me mettre la puce à l'oreille.
Я расскажу о случае, произошедшем однажды, который, наверное, мог бы навести меня на какие-то подозрения.
Donc, voici la carte des 714 étudiants et leurs liens d'amitié.
Это карта 714 студентов и их дружеских связей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung