Beispiele für die Verwendung von "comptes" im Französischen

<>
Les commissaires aux comptes désirent conserver leur réputation. Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
Les fonds publics gérés chez nous par les régions et les municipalités, sont là-bas contrôlés au niveau des cours des comptes des Länder. Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат.
Ses commissaires aux comptes déclarent que ses pratiques centrales obéissaient à la loi et que des milliers d'entreprises agissent de même. Аудиторы компании заявляли, что ее основные действия находились в рамках закона, что тысячи фирм делали то же самое.
Qui contrôlera les contrôleurs des comptes ? Кто должен проверять аудиторов?
Ils rendent des comptes à des actionnaires. Они отчитываются группе акционеров.
Qu'est-ce que tu comptes faire avec ? Что Вы будете делать со всем этим?
"Tu comptes mettre ces vieilles chaussettes encore demain?" "Ты собираешься завтра надеть грязные носки?"
L'aide humanitaire a aussi des comptes à rendre Благотворительные организации должны быть подотчётными
Les incitants à tenter de pirater ces comptes sont évidents : Стимулы для попыток взлома таких учетных записей очевидны:
Une grande majorité de ces comptes sont vides ou en désuétude. Большинство из них либо пустует, либо больше не используется.
Et pourtant, ces entreprises n'ont pratiquement aucune obligation de rendre des comptes. Таким образом, подотчетность остается на очень низком уровне.
Mais nous devons encore demander des comptes à ceux qui ont commis ce crime. Но мы все еще должны призвать к ответу тех, кто совершил это преступление.
Le contrôle des comptes est destiné à placer des limites sur des abus potentiels. Чтобы наложить ограничения на возможные злоупотребления, используется практика аудита.
C'est une chose d'emprunter pour réaliser un investissement, qui consolide les comptes ; Одно дело - это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс;
La seule riposte efficace est celle d'une politique anti-cyclique des comptes de capital: Единственно эффективный ответ - противоциклическое управление движением капитала:
Un autre, c'est de pouvoir amener les O. N. G. à rendre des comptes. Другое заключается в том, что НПО станут подотчетными.
S'ils doivent rendre des comptes à qui que ce soit, c'est aux donateurs. Если они и отчитываются перед кем-то, так это перед странами-донорами;
Sa mère en fait partie, elle connaît le mot de passe de l'un des comptes. Мать в курсе, у нее есть пароль к одной из учетных записей.
une excellente partie analytique et un chapitre bref et assez exaspérant consacré à des comptes rendus prospectifs. отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития.
Mais la relation entre les pratiques de conseil et de contrôle des comptes amène d'autres motivations perverties : Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.