Beispiele für die Verwendung von "construit" im Französischen mit Übersetzung "построиться"

<>
Quand cela a été construit ? Когда это было построено?
Et pourtant il s'en construit beaucoup. И таких уже много построено.
Ce château a été construit en 1610. Этот замок был построен в тысяча шестьсот десятом году.
Le pont fut construit en deux ans. Мост был построен за два года.
Savez-vous quand cela a été construit Вы не знаете, когда это построено
Quand est-ce que ce château a été construit ? Когда был построен этот замок?
qu'il a été entièrement construit à la main. она вся была построена вручную,
Et ce qui sera construit ne devra pas être détruit. И то, что построено, не должно быть разрушено.
Et c'est construit avec un niveau de design assez élevé. И оно построено довольно качественно.
Ils ont donc incorporé toutes les informations de ce qui a été construit. В них встроена вся информация о том, что было построено.
Il est maintenant en permanence à Vienne où on a construit un musée tout autour. Сейчас всё это находится в Венне, в специально построенном музее.
Pourquoi suis-je en train d'essayer de vous vendre un pont à moitié construit? Почему я пытаюсь продать вам полу-построенный мост?
Nous avons maintenant un marché parallèle et un écosystème d'affaires construit autour du crime en ligne. Существует целый подпольный рынок и бизнес-экосистема, построенная вокруг сетевых преступлений.
Le modèle n'a pas été construit pour faire ça, mais il semble bel et bien le faire. Модель была построена не для него, но, похоже, она исполняет его.
Il y avait un abris, apparemment construit pendant la crise des missiles à Cuba pendant les années 60. Там было построено бомбоубежище, очевидно во времена кубинского конфликта 60-х.
Dans un village, un pont a été construit pour relier deux quartiers séparés pendant la saison des pluies. Например, в одной деревне был построен мост, чтобы соединить две ее части, разделенные во время сезона дождей.
Le télescope est en fait construit de façon similaire à Hubble, le téléscope spacial que vous connaissez bien. Этот телескоп на самом деле построен схожим образом с хорошо известным вам, космическим телескопом "Хаббл",
Le parti "Know Nothing" du XIXe siècle s'est construit sur l'opposition aux immigrés, aux Irlandais en particulier. В девятнадцатом веке партия "Ничего-не-знаю" была построена на неприятии иммигрантов, особенно ирландцев.
Ceci est une photo de Denver, et le contour est le nouvel aéroport qui a été construit à Denver. Это фотография Денвера, а контур - это новый аэропорт, построенный в Денвере.
cette année, il s'est construit et vendu plus de maisons et acheté plus d'autos que jamais auparavant. в этом году было построено и продано больше домов, куплено больше автомобилей, чем когда-либо прежде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.