Beispiele für die Verwendung von "couleurs" im Französischen

<>
Les couleurs montrent les continents. Цвет указывает на континент, где страна находится.
Certaines de ces couleurs ont été crées pour hypnotiser. Некоторые из красок созданы, что бы гипнотизировать.
L'indicible souffrance humaine qu'elle inflige est la même quelque soit les couleurs de son drapeau. Невероятные человеческие страдания, причиняемые им, одинаковы, чей бы флаг оно ни несло.
par les couleurs rouge et noir. От красного и черного цвета.
Vous pouvez changer les couleurs, mettre de la peinture aluminium, ou je pourrais y mettre n'importe quoi. Вы всегда можете поменять цвета, наполнить алюминиевой краской, или же покрыть сверху чем угодно.
Même poids, mais couleurs sonores différentes. Одинаковый вес, но разные звуковые цвета.
Mais finalement, la passion de ses convictions a éclaboussé de couleurs vives un monde politique plutôt nuancé de gris. Однако, в конечном счете, ее страсть к идеям, которым она была преданна, оставляла брызги ярких красок на полотне политического мира, которое обычно окрашено в оттенки серого.
Parfois les tons évoquent des couleurs. Иногда нота вызывает цвет.
Une autre méthode consisterait à utiliser des miroirs, de la lumière ou des couleurs peintes pour modifier la façon avec laquelle l'astéroïde absorbe la chaleur, ce qui aurait aussi pour effet de modifier sa course. Другой метод заключается в использовании зеркал, света или различных красок для изменения поглощения астероидом тепла, что также может изменить его направление.
Les couleurs jouent un rôle très important. Цвет играет очень важную роль.
Il existe des stylos à quatre couleurs. Есть ручки четырёх цветов.
Et ils ont même des couleurs différentes. И у них даже разные цвета.
Chacun a une perception des couleurs différente. У каждого своё восприятие цвета.
Ce jeu vous fait penser aux couleurs. Заставляет задуматься над цветом.
Et ils doivent choisir une des deux couleurs. Шимпанзе должны выбрать один из двух цветов.
Il se faisait en, disons, six couleurs différentes. Но при этом выпускали его в 6 различных цветах.
Voilà un jeu basé sur le mélange des couleurs. А вот головоломка на смешивание цветов.
Est-ce dans les détails ou dans les couleurs ? Дело в деталях или в цвете?
Des goûts et des couleurs on ne discute pas. На вкус и цвет товарищей нет.
C'est une idée formidable d'utiliser les couleurs. Важно понимать, что цвета могут быть использованы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.