Beispiele für die Verwendung von "cruciale" im Französischen

<>
C'était une erreur cruciale. Это была роковая ошибка.
Et aussi vérifier - étape cruciale. И конечно же надо проверить ответ - это очень важный шаг.
Et voici la chose cruciale. И вот это отличие.
Mais l'étape suivante sera cruciale. И здесь очень важно, что же будет происходить дальше.
Et pourtant, l'aide est cruciale. Тем не менее, помощь имеет решающее значение.
Mais il y a une différence cruciale : Но здесь есть одно принципиальное отличие:
La réaction des Etats-Unis est cruciale : Реакция США является ключевой:
La date du référendum de rappel est cruciale. Дата проведения референдума имеет огромное значение.
Pourtant, la politique intérieure aura une importance cruciale. Тем не менее, внутренняя политика будет иметь огромную важность.
Aujourd'hui, la question du Proche-Orient est cruciale. Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день.
La restauration des fonctions sensorielles de base est cruciale. Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
Les résultats constituent une base de données d'expériences cruciale. Результаты этого составляют основную базу опыта.
Vous avez également une question cruciale de temps en temps. У вас также есть критичный вопрос.
Il existe aussi une autre raison cruciale pour le faire : Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это:
Dans ce nouveau contexte, la solidarité est aussi cruciale que jamais. В данном новом контексте, солидарность важна как никогда.
Ici encore, la relation entre Israël et la Syrie est cruciale. Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение.
C'est une question cruciale - et pas seulement pour l'Europe. Это центральный вопрос, и не только для Европы.
La première chose que vous apprenez est l'important cruciale des mains. Первое, что узнаёшь - это насколько важны руки.
Les experts chinois débâtent aujourd'hui d'une question cruciale de gouvernance : Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
Bien sûr, la qualité de la gouvernance est cruciale pour une telle économie. Разумеется, такая экономика, прежде всего, зависит от качества управления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.