Beispiele für die Verwendung von "débat" im Französischen mit Übersetzung "дебаты"
Übersetzungen:
alle819
дебаты219
обсуждать201
обсуждение81
обсуждаться27
судебное разбирательство1
дебатировать1
andere Übersetzungen289
Ce rétrécissement du débat le rend improductif.
Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными.
Chaque débat a été sponsorisé par "Carbone propre."
Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
En Asie, le débat public porte sur la technologie :
В Азии темой общественных дебатов является технология:
Les marchés financiers ne participent pas directement à ce débat.
Финансовые рынки не принимают непосредственного участия в дебатах.
Un nouveau débat voit le jour en matière de comparaison.
Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
Avec le communisme, le débat public était confiné aux cuisines privées.
При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
Le débat actuel sur le réchauffement planétaire fait bien des ravages.
Текущие дебаты относительно глобального потепления, однозначно, являются вредными.
Le débat sur l'identité nationale n'est certes pas nouveau.
Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
Ces questions dominent depuis longtemps le débat sur la stratégie américaine.
Эти вопросы давно доминируют в стратегических дебатах в Америке.
Les négociations servent en outre à susciter le débat en Iran.
Переговоры также полезны потому, что они стимулируют внутренние дебаты в Иране.
De telles questions ont généré un débat constitutionnel de grande ampleur.
Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты.
Prenez le débat apparemment passionné à propos du montant du capital obligatoire.
Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
C'est sur cette question que le débat devrait maintenant s'orienter.
И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты.
Prenons un dernier exemple qui est saillant dans le débat politique contemporain :
Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах:
Mais pour le moment, ajoutent-ils quoi que ce soit au débat ?
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов?
Malheureusement, Earth hour illustre bien la situation du débat sur l'environnement.
К сожалению, кампания "погасите огни" показывает, в каком состоянии находится большая часть наших экологических дебатов.
Deux questions dominent le débat économique en Amérique latine ces dernières années.
В последние годы в дебатах на экономические темы в Латинской Америке преобладали два вопроса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung