Beispiele für die Verwendung von "déterminer" im Französischen
Vos décisions d'aujourd'hui vont déterminer son bien-être.
Ваши сегодняшние решения влияют на вашу дальнейшую жизнь.
de notre autoritarisme, que nous pouvons déterminer tout ce qui arrive.
От авторитаризма нужно избавляться.
Le plus important est de déterminer quelle sera la prochaine étape.
Самое важное, что нужно рассматривать - это куда мы отправимся с этой точки.
Il existe deux méthodes très différentes pour déterminer les devises correctement.
Есть два альтернативных и резко контрастирующих подхода к пониманию правильности валюты.
Mais il est difficile de déterminer de combien ils avaient gagné, ni pourquoi.
Но насколько выиграли США и почему они выиграли, - сложно объяснить.
La principale question était de déterminer quelles conditions seraient imposées à la Grèce.
Вопрос в том, какие условия будут навязаны Греции?
Voici un ingénieur qui inspecte le tube 36 pour déterminer pourquoi la mémoire flanchait.
Вот инженер взирает на лампу No 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе.
En principe, vous devriez être capable de le déterminer à partir de cette équation.
В принципе, вы можете вычислить это из этого уравнения.
Les évidences empiriques n'apportent pas de réponses concrètes pour déterminer quelle hypothèse est correcte.
Фактические доказательства не дают точного ответа, какая из гипотез является правильной.
Vous pouvez ensuite aller étudier les coraux et déterminer à quelle fréquence vous voyez cela.
Можно заняться изучением кораллов и подсчитать, как часто эти события случались.
La première est de déterminer si cette erreur est corrélée à un cycle boum-effondrement.
Первый - наблюдать, чтобы это ошибка была взаимосвязана с циклом экономического подъема-спада.
Il est par contre beaucoup plus difficile de déterminer ce que l'on pourrait effacer.
В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим.
Le site a aussi essayé de déterminer sur quel type de véhicule se porterait la demande.
На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии.
j'ai compté sur un autre groupe pour déterminer si mon avion était sûr pour voler.
Я доверил кому-то другому Проверить, что мой самолёт был безопасен.
J'ai été à Sokoto, au nord du Nigeria pour essayer d'en déterminer l'échéance.
Я поехал в Сокото, на севере Нигерии, чтобы узнать насколько это далеко.
Ensuite, il s'agit de déterminer comment poursuivre les négociations avec la Bulgarie et la Roumanie.
Второй вопрос заключается в том, как продолжать переговоры с Болгарией и Румынией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung