Beispiele für die Verwendung von "devenu" im Französischen

<>
Ou, si vous êtes devenu aveugle, vous pourrez voir à nouveau". Или, если ты ослеп, то будешь видеть."
Il est devenu une obsession. Он превратился в одержимость.
Tout cela est devenu urgent. Все эти меры не терпят отлагательства.
Ensuite, je suis devenu "Mexico-Américain". Позже я остановился на сложной конструкции "американец мексиканского происхождения".
On était devenu dingue, je dirais. Я бы сказала, что мы все вышли несколько чокнутыми.
Le monde entier est devenu fou. Весь мир сошёл с ума.
Alors c'est devenu plutôt facile. И тогда дело пошло.
C'était devenu un vrai défi. Из-за этого пришлось непросто.
Nicolas II est devenu un saint martyr. Николаю II присвоили статус святого мученика.
Le village est devenu un véritable exemple. Превращение деревни бросалось в глаза.
Comment es-tu devenu si bon en français ? Как тебе удалось так хорошо выучить французский?
Un souffle fossilisé aujourd'hui devenu du fer. организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо.
Et c'est devenu quelque chose de continuel. Так начался бесконечный процесс.
Mais je dois dire que c'était devenu impossible. Но должен Вам сказать, мне не удалось сохранить энтузиазм.
A l'ère numérique, le contraire est devenu vrai : В цифровой век верно противоположное:
Ces dernières décennies, le Japon est devenu un tigre assoupi. За несколько прошлых десятилетий Япония превратилась в спящего тигра.
Le "projet" européen est devenu un exercice de pur cynisme. Европейский "проект" превратился в площадку для соревнования в неприкрытом цинизме.
Je suis un entrepreneur en série devenu investisseur en série. Я много раз начинал бизнес, а затем много раз инвестировал в бизнес.
Il est devenu pâle lorsqu'il a entendu ces nouvelles. Он побледнел, когда услышал новости.
Ceux là non plus ne sont jamais véritablement devenu populaires: Это устройство также не имело успех:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.