Beispiele für die Verwendung von "dirai" im Französischen

<>
Mais en même temps il y aura des moments où je me dirai "tout ce dur labeur en vaut-il vraiment la peine?" Но в то же время случаются времена, когда я думаю, неужели вся эта тяжёлая работа стоит моего времени?
Je te dirai mon histoire. Я расскажу тебе свою историю.
Je le dirai à mon papa ! Я всё папе расскажу!
Je vous en dirai plus demain. Продолжим завтра.
Je dirai, au moins de faire ça. Я бы предложил по крайней мере сделать вот так.
Je vous dirai pourquoi dans une minute. Почему это обстоит так, я объясню буквально через минуту.
Dans un instant, je vous dirai pourquoi j'étais à Milan. Скоро я вам расскажу, почему я был в Милане.
Je dirai que la leçon la plus importante est celle-ci: Лично для меня самым важным уроком из всего этого стало вот что:
C'est mon premier amour, je n'en dirai pas plus. Это моя первая любовь, и я вам немножко об этом расскажу.
Et je vous dirai que la plupart des études scientifiques de la musique sont très denses. Бoльшая часть научных исследований музыки очень трудна для понимания.
Je vais commencer la démonstration et ensuite je vous dirai deux choses intéressantes qui sont arrivées depuis le lancement. Думаю, стоит начать с демонстрации, а потом я расскажу вам пару интересных вещей о том, что у нас происходило с момента запуска проекта.
je vous dirai des choses qui vous donneront peut-être envie de vomir sur moi, mais vous avez le droit. я расскажу вам несколько примеров, от которых вам возможно станет не по себе, но это нормально
Je dirai qu'aujourd'hui nous avons des ordinateurs incroyablement puissants mais nous n'avons pas de bons logiciels qui vont avec. Я убеждён, что мы обладаем невероятно мощными компьютерами, но у нас нет для них хорошего программного обеспечения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.