Sentence examples of "dire la vérité" in French

<>
Mais à dire la vérité, il est probable que Hollywood, MTV et les MacDonalds ont fait davantage pour la puissance douce Américaine dans le monde qu'aucune initiative gouvernementale spécifique. Но, возможно, на самом деле Голливуд, MTV и МакДональдс больше сделали во всём мире для развития американской мягкой мощи, чем любая чисто правительственная деятельность.
Nous devions lui donner un problème, parce que quand nous avons créé Milo, nous nous sommes rendu compte qu'il donnait l'impression d'être un sale gosse, pour vous dire la vérité. Мы должны были поставить перед ним задачу, потому что когда мы только создали Майло, мы поняли, что он производит впечатление порядочного сорванца, честно говоря.
Il y a différentes versions de ce qui s'est passé cet après-midi, mais comme ma soeur n'est pas là aujourd'hui, je vais vous dire la vérité. Есть разные версии того, что произошло в тот день, но поскольку моей сестры сейчас здесь нет, я расскажу вам правду -
C'est très important pour moi, parce que cela me permet de continuer à dire la vérité. И это очень важно для меня, потому что это позволит мне продолжать говорить вам правду.
Vous auriez dû lui dire la vérité. Вам надо было сказать ему правду.
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ? Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Je n'ai pas envie de lui dire la vérité. У меня нет желания говорить ему правду.
Pour dire la vérité, je n'y suis pas allé. По правде говоря, я туда не пошёл.
Dire la vérité est bien plus facile que de mentir. Сказать правду намного проще, чем соврать.
Pour dire la vérité, il était assez timide. По правде говоря, он был довольно застенчив.
Je vais maintenant te dire la vérité. Сейчас я скажу тебе правду.
Je ne peux te dire la vérité. Я не могу тебе сказать правду.
Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire. Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
Pourquoi ne voulez-vous pas nous dire la vérité ? Почему вы не хотите сказать нам правду?
Ils pourraient nous dire la vérité. Они могли бы сказать нам правду.
Ce serait imprudent de ta part de lui dire la vérité. Легкомысленно с твоей стороны говорить ему правду.
Je ferais mieux de te dire la vérité. Лучше я скажу тебе правду.
Tout ce que vous avez à faire est de dire la vérité. Всё, что вам надо сделать, - это сказать правду.
Je ne peux pas te dire la vérité. Я не могу тебе сказать правду.
Je pense qu'il est important de dire la vérité. Я думаю, что важно говорить правду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.