Beispiele für die Verwendung von "disais" im Französischen mit Übersetzung "сказать"
Übersetzungen:
alle4490
сказать2466
говорить1745
показывать85
считать65
говориться49
высказывать33
гласить17
читать7
говаривать4
замолвить1
обмолвиться1
andere Übersetzungen17
Comme je disais, "contagieux" est un mot positif.
Как я уже сказала, "заразительный" - хорошее слово.
Je disais au début, nous perdons la capacité d'écouter.
Как я уже сказал, мы теряем способность слушать.
J'avais photographié, comme je le disais, beaucoup de ces enfants.
Я фотографировал, как я сказал, много таких детей.
Je disais, "Pourquoi la signalisation ne peut-elle pas être sur le sol?"
Я сказала, "Почему указатели не могут быть на полу?"
Comme je le disais, c'est un processus très difficile d'imaginer cela.
Как я сказала, очень трудно представить себе такое.
Au début je vous disais que je ne vous parlerais pas d'exportations.
И как я сказала в начале, я не собиралась рассказывать вам об экспорте.
Et, comme je le disais, ce n'est pas particulièrement facile à changer.
И, как я уже сказал, такой вид удовольствия почти не поддаётся видоизменению.
Et comme je vous le disais justement, l'activité neuronal peut changer le connectome.
Как я только что сказал, нервная деятельность может изменить коннектом.
Mais, comme je le disais, à l'époque Merkel n'a pas osé agir.
Но, как я уже сказал, тогда Меркель не осмеливалась действовать.
En fait nous pouvons même faire "les trucs de la vie" - comme je vous disais, tout ce qui vous entoure.
В самом деле, мы даже можем создавать живые организмы, как я сказал, всё, что вокруг нас.
Maintenant, le mécanisme, comme je le disais, pour ce faire, est que vous devez éliminer quiconque pointant vers ces adresses IP.
Механизм, как я уже сказал, состоит в преследовании любого, кто указывает на "не те" IP-адреса.
Si je vous disais qu'il y a quelqu'un derrière l'écran qui a beaucoup de succès, certaines idées vous viendront immédiatement.
если бы я сказал Вам, что есть такой человек за кулисами, который очень-очень успешен, то у вас сразу же возникли определенные представления о нем.
Comme je disais, il l'avait mise dans la salle de bain, et ,et à chaque fois qu'il la frappait, elle tombait.
Я сказала уже, он лупил ее в ванной, и он - он - каждый раз, когда он ее ударял, она падала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung