Beispiele für die Verwendung von "dites" im Französischen mit Übersetzung "думать"

<>
Les mots que vous dites. Наши слова намного важнее, чем мы думаем.
Et si vous vous dites : Если вы когда-либо думаете:
Peut-être que vous vous dites : Может, вы думаете;
Vous regardez votre collègue et lui dites : Потом смотрите на коллегу и думаете:
Et avec le biomimétisme, si vous avez une ressource sous-utilisée, vous ne vous dites pas : И с биомимикрией, если у вас есть неиспользованный ресурс, вы не станете думать:
Vous êtes au bureau, vous buvez de l'eau en bouteille, ou quoi que ce soit d'autre, et vous vous dites : Вот вы в офисе, пьете себе воду из бутылки, и думаете про себя:
et à chaque fois qu'ils s'allument vous dites ce que vous faites, comment vous vous sentez où vous êtes, à quoi vous pensez. и после каждого сигнала нужно было сообщить, что они делали, что чувствовали, где находились, о чём думали в этот момент.
Vous vous dites qu'un metteur en scène se doit d'être un leader, un chef, un capitaine du navire, et tout ce genre de chose. Вы думаете - режиссёр должен быть лидером, капитаном корабля и всё такое прочее.
Les mots que vous dites. Наши слова намного важнее, чем мы думаем.
Et si vous vous dites : Если вы когда-либо думаете:
Peut-être que vous vous dites : Может, вы думаете;
Que pensez-vous qu'ils ont dit ? Как вы думаете, что они сказали?
Je me disais, ma carrière est finie. Я думал, что моей карьере пришёл конец.
Mais la plupart du temps, je me dis : Но очень часто я думаю, как же я смогу создать нечто такое же красивое, как этот образ Натали Вуд?
Bien sûr, un des juges voit ça et dit: Конечно, наблюдатель смотрит на все это и думает:
je me suis dit que j'allais traduire pour vous. Я думал перевести для вас.
"ce que vous dites ou pensez ne m'intéresse pas". "Меня не интересует, что ты говоришь или думаешь"".
Et je me suis dit que tout semblait aller comme prévu. И я думал, что всё идёт по плану.
Ou si il y a bien un trou, je me dis : Или, если это и правда дыра, я думаю:
Et si, Platon se disait, l'étique était comme les maths ? Платон думал, что если бы этика была как математика?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.