Exemples d'utilisation de "dort" en français

<>
Alice dort dans ma chambre. Алиса спит в моей комнате.
Elle dort sur deux oreillers. Она спит на двух подушках.
Elle dort avec deux coussins. Она спит на двух подушках.
Mon petit frère dort encore. Мой младший брат ещё спит.
Alice dort dans sa chambre. Алиса спит в своей комнате.
Il dort dans le sable. Он спит в песке.
Le chat dort sur la chaise. Кошка спит на стуле.
Ne réveillez pas un lion qui dort. Не будите спящего льва.
Il travaille la nuit et dort le jour. Он работает ночью и спит днём.
Elle dort dans un coin de son appartement. Она спит в углу этой комнаты".
Qui est-ce qui dort dans mon lit ? Кто это спит в моей кровати?
Il ne faut pas réveiller le chien qui dort. Не будите спящую собаку.
Il travaille toute la nuit et dort tout le jour. Он работает всю ночь и спит весь день.
Une chauve-souris chasse et mange la nuit, mais dort la journée. Летучая мышь охотится и ест ночью, а спит днём.
On fait du rodéo ensemble, tu sais, on mange ensemble et on dort ensemble. Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе.
On s'assied, on dort et on joue sur une grande île géodésique en cuir. Вы сидите, спите, играете на этом большом "острове", сделанном из кожи.
Le calamar est nocturne, donc pendant la journée il s'enterre dans le sable et dort, mais la nuit il doit sortir pour aller chasser. Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться.
"Je ne sais pas quand il dort ", a déclaré Katie O'Malley, une étudiante en médecine en deuxième année de l'université Drexel à Philadelphie et bénévole au sein du groupe du Dr Bwelle. "Я даже не знаю, когда он спит", - сказала Кэти О'Мэлли, студент-медик второго курса Дрексельского университета в Филадельфии, волонтер в группе Бвелле.
La plupart des gens trouvent cela très apaisant, et ce qui est intéressant, c'est que 12 cycles par minute correspond en gros à la fréquence de respiration d'un être humain qui dort. Многих этот звук успокаивает, и интересно, что 12 циклов в минуту - это примерно частота дыхания спящего человека.
Les différents gouvernements japonais qui se sont succédés pendant de nombreuses années ont préféré "ne pas réveiller le chien qui dort" par rapport à ces conflits territoriaux sur les îles, ignorant à maintes reprises les provocations de la Chine (et de Taïwan). На протяжении многих лет японское правительство использовало подход "не буди лиха, пока лихо спит" к территориальной полемике по поводу островов, игнорируя периодические провокации со стороны Китая (и Тайваня).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !