Beispiele für die Verwendung von "furent" im Französischen mit Übersetzung "быть"

<>
Tous ses efforts furent vains. Все его усилия были напрасны.
Les enfants furent très calmes. Дети были очень спокойны.
Les troupes étasuniennes furent retirées. Американские войска были выведены.
Nombres d'empereurs confucianistes furent brutaux. Многие конфуцианские императоры были жестокими.
Ils furent toujours de bons amis. Они всегда были хорошими друзьями.
Les années 1980 ne furent guère meilleures. 1980-е были не намного лучше.
Deux des organisateurs furent condamnés à mort. Двое организаторов были приговорены к смертной казни.
Après la guerre, de nombreuses chansons furent perdues. После войны множество этих песен было утеряно.
Ils furent surpris par ce qu'ils virent. Они были удивлены тем, что увидели.
Les missions offensives furent interdites par la Constitution. Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Ils furent surpris de ce qu'ils virent. Они были удивлены тем, что увидели.
Elles furent surprises par ce qu'elles virent. Они были удивлены тем, что увидели.
Elles furent surprises de ce qu'elles virent. Они были удивлены тем, что увидели.
Et ensuite les accusations de trahison furent abandonnées. Обвинения в измене были сняты.
Une génération plus tard, ses dires furent confirmés. Следующее поколение доказало, что он был прав.
Ces textes furent écrits en hébreu, pas en araméen. Эти тексты были написаны на иврите, а не на арамейском языке.
Des restes humains furent trouvés au cours de l'excavation. В ходе раскопок были найдены человеческие останки.
Et les meilleurs profs furent les filles, pas les garçons. И лучшими учителями были девочки, не мальчики.
Mais en 1963, tous les travaux de développement furent stoppés. Но в 1962 году дальнейшее развитие было приостановлено.
Certains matchs furent disputés sans la présence des supporters rivaux. Некоторые игры были вынуждены проводить без присутствия болельщиков соперников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.