Beispiele für die Verwendung von "généralement" im Französischen
En effet, la région reste généralement stable.
В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым.
Le prix des marchandises suit généralement un cycle.
Цены на товары имеют тенденцию циклично меняться.
La migration est généralement dirigée vers d'autres pays.
Под миграцией в основном понимается передвижение в другие страны.
Les embargos n'apportent généralement pas les résultats escomptés.
Эмбарго на энергию как правило приводит к обратным результатам.
Les biologistes ne sont généralement pas de bons théoriciens.
Биологи обыкновенно не являются хорошими теоретиками.
Mais plus généralement, la réaction a été bien plus craintive :
Но основная реакция была гораздо более испуганной:
D'une part, le terrorisme est une activité généralement organisée.
Одна из причин в том, что терроризм - как правило, организованная деятельность.
Selon moi, la mondialisation constitue une force puissante et généralement positive.
Я считаю, что глобализация является мощной и в общем позитивной силой.
Il est généralement admis que ce sommet a été un échec.
Существует общее согласие относительно того, что саммит не принес желаемых результатов.
Parce que pendant un conflit la politique économique généralement se dégrade.
А потому, что во время конфликта экономическая политика, как правило, сводится на нет.
Généralement les gens ne veulent pas voir leurs vieux trucs là-dessus.
В основном людям интересны старые вещи.
Selon les critères généralement admis aujourd'hui, il fera du bon travail.
В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу.
La chute d'un peuple vers la barbarie présente généralement deux caractéristiques :
Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство.
De plus, la part des taxes sur le commerce est généralement faible.
Кроме того, доля налога на внешнюю торговлю, как правило, невысока.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung