Beispiele für die Verwendung von "gagné" im Französischen

<>
C'est toujours ça de gagné. Это уже кое-что.
Vous avez gagné tous les deux. Победили вы оба.
La Palestine a-t-elle gagné ? Палестина победила?
Ne mentionnez jamais que vous avez gagné. Никогда не говори о победе.
Et c'est cette dernière qui a gagné. Она выбрала второй вариант.
Nous avons littéralement gagné des parts de marché. На самом деле, мы увеличили свою рыночную долю.
Et, vous savez, j'ai gagné beaucoup de popularité. И, знаете ли, стал очень популярен.
Avec les oiseaux, la vie a gagné en mobilité. В птицах жизнь обрела мобильность.
La sagesse nous a gagné après la crise financière. Финансовый кризис сделал нас мудрее.
Je suis heureux d'annoncer que nous avons gagné. Рад сообщить, что мы победили.
En outre, le nationalisme a gagné l'élite du pays. Более того, национализм перекинулся с улиц на элиту.
Vous avez tous les deux l'impression d'avoir gagné. Обе стороны чувствуют выгоду.
Et même après cela ce n'était pas encore gagné. И это было еще не все.
L'idée a rapidement gagné de l'ampleur de manière virale. Но вскоре идея превратилась в настоящую эпидемию.
Son représentant, Alfonso Portillo, a gagné l'élection présidentielle de 1999. Его заместитель, Альфонсо Портилло, победил на президентских выборах в 1999 г.
Nous avons mis des claques à Mère Nature et nous avons gagné. Мы надавали пощёчин матери-природе и победили.
Piteusement, il déclara qu'il ne savait pas qui avait vraiment gagné. Его заявление о том, что он в действительности даже не знал, кто одержал победу, стало настоящим шоком.
Adam et Oz ont tous les deux gagné une heure de temps. Адам и Оз сэкономили по часу своего времени.
Obama avait gagné grâce au très large soutien des électeurs latino-américains. его победу помогла обеспечить подавляющая поддержка со стороны латиноамериканских избирателей.
La légitimité démocratique a gagné une grande bataille sur la légitimité sociale. Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.