Beispiele für die Verwendung von "gardèrent le silence" im Französischen

<>
Ils gardèrent le silence pendant quelques minutes. Несколько минут они хранили молчание.
Le silence peut-être. Мне кажется, в тишине.
Comment ne pas se sentir seuls, enveloppés dans le silence, et être le dernier de votre peuple à parler votre langue, de n'avoir aucun moyen de transmettre la sagesse des ancêtres ou devancer la promesse des enfants ? Самое ужасное одиночество - быть погруженным в молчание, быть последним носителем своего языка, не иметь возможности передать мудрость предков или лишиться надежды услышать родную речь от детей.
Et elle est filmée dans le silence le plus complet, parce que je n'entendais la musique que dans ma tête, imaginant la chorale qui un jour, viendrait se former. Я снимал его в полной тишине, я слышал музыку только в голове, представляя хор, который в один день появится.
Si nous devons aussi attendre le silence, elles peuvent manquer une opportunité importante pour communiquer. И если нам к тому же приходится ждать тишины, можно упустить крайне важный шанс вступить в общение.
Trois minutes de silence par jour c'est un merveilleux exercice pour réinitialiser et recalibrer vos oreilles pour que vous puissiez entendre à nouveau le silence. Всего 3 минуты тишины в день - замечательное упражнение, чтобы восстановить и перенастроить слух, чтобы вы снова могли слышать тихое.
Le silence glacial que nous connaissons face au déchiquetage de la constitution, la destruction de nos institutions, et la détérioration de nos infrastructures ne se limite pas aux universités. Холодное молчание, которое мы испытали перед лицом уничтожения конституции, разрушения наших общественных институтов, износом нашей инфраструктуры, не ограничивается только университетами.
Le silence peut être bon pour un cimetière, mais pas pour une ville. Молчание - это кладбище, но никак не город.
Si vous n'arrivez pas à obtenir le silence absolu, cherchez au moins la tranquillité, ça fera l'affaire. Если нельзя обеспечить полную тишину, пусть будет просто тихо - этого достаточно.
Le silence est doux. Нежная тишина.
Et nous gardons le silence à leur propos. И мы молчим о них.
Ainsi, nous créons le silence autant que nous créons des sons. То есть, мы создаём не только звук, но и тишину.
Il se retira dans le silence. И он замкнулся в молчании.
Et nous savons désormais que les baleines peuvent compenser le bruit en appelant plus fort, comme je l'ai fait quand on entendait le navire, en attendant le silence et en changeant la fréquence des appels hors de la bande de fréquence du bruit. И теперь мы знаем, что киты могут компенсировать шум более громким зовом, как делал я, когда перекрикивал запись судна, зовом во время тишины и сдвигом зова из диапазона шумов.
Le silence est beau. Тишина прекрасна.
Rien que le silence, c'est tout. Только тишина и все.
Et dès que le silence s'installe, ils sortent à pas de loup. Как только устанавливается тишина, они как бы выползают.
Un hurlement déchira le silence. Тишину разорвал вопль.
Vous avez le droit de garder le silence. Вы имеете право хранить молчание.
La parole est d'argent et le silence est d'or. Слово - серебро, а молчание - золото.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.