Beispiele für die Verwendung von "gens" im Französischen mit Übersetzung "человек"

<>
Les gens ordinaires le savent. Каждый человек знает это,
Et où vivent les gens ? А где живёт человек?
Combien de gens connaissaient Lula avant aujourd'hui? Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня?
Ce n'est pas hors de portée des gens ordinaires. Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека.
Personne ne sait vraiment combien de gens ont trouvé la mort. Никто точно не знает, сколько человек погибло.
Nous qualifions vraiment les gens selon leur valeur pour notre communauté. Тем самым, в сущности, выносится оценка ценности человека для сообщества.
Nous pensons que nous pouvons juger les gens d'après leurs expressions. Мы думаем, что по выражению лица человека мы можем многое сказать.
Il existe environ 120 protocoles qui rendent effectivement les gens plus heureux. Мы составили список из примерно 120 способов воздействия, претендующих на способность сделать человека счастливым,
Avec ça les gens peuvent se rappeler des souvenirs et leur propre caractère. мы можем вернуть часть воспоминаний человека, часть его личности.
Selon Aristote, la justice, c'est donner aux gens ce qu'ils méritent. Аристотель сказал, что справедливость означает дать человеку то, что он заслуживает.
Donc, jusqu'à ce moment-là, les gens vivaient sur leur lieu de travail. До того времени, однако, человек жил над лавочкой, где он торговал,
Ou, par exemple, le comportement tabagique des gens peut être influencé par leurs amis. Или, например, на то, что человек курит, могут повлиять его друзья.
Il ne reste que 3000 de ces Kalash, ce sont vraiment des gens incroyables. Калашей осталось всего 3000 человек, и это невероятный народ.
Les gens disent qu'il est l'homme le plus riche de la ville. Говорят, что он самый богатый человек в городе.
"Tôt ou tard, ils commettront une erreur, peut-être en passant des gens à tabac. "Рано или поздно они допустят ошибку, возможно, избив несколько человек.
Et je voulais vraiment montrer le fait que le fauteuil peut s'adapter aux gens. Я хотел продемонстрировать, что кресло можно подогнать под человека.
C'est une façon très rapide et très efficace de mettre les gens en prison. Очень быстрый и надёжный способ избавиться от человека.
C'est ce que nous pensons des gens quand nous les nommons avec ces mots. а в том, что ожидается от человека, которого называют этими словами.
Donc, quand vous demandez aux gens, avez-vous échoué en essayant d'atteindre quelque chose ? Когда вы спрашиваете человека, случалось ли вам терпеть неудачу?
Ils ont été là où Shriram habite et ils ont vacciné deux millions de gens. Там, где живет Шрирам, прошли вакцинацию два миллиона человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.