Beispiele für die Verwendung von "guerre de mouvement" im Französischen
Il y avait ce héros, Ulysse, qui rentre chez lui après la Guerre de Troie.
Был такой герой Одиссей, который возвращался домой после Троянской войны.
Mais les plantes sont également capable de faire preuve de beaucoup de mouvement.
Но растения также могут двигаться по-разному.
En fait, c'est la seule guerre de l'Histoire des États-Unis pendant laquelle le gouvernement négocie la paix en concédant tout ce que l'ennemi exige.
Фактически это единственная война в американской истории в которой правительство заключило мир приняв все требования врага.
De même, quand vous superposez un résultat moteur et un résultat de mouvement, c'est extrêmement bruyant.
Подобным образом, когда вы выводите мощность двигателя на движение - шума очень много.
Et ils sont partis du design d'attelles pour des soldats blessés revenant de la 2ème guerre mondiale et de la guerre de Corée, je crois.
И они пришли от дизайнов шин для раненых солдат во Второй Мировой войне и Корейской Войне, я думаю.
Mais bien sûr, cela permet un plus grand débit, moins d'accidents, et un modèle intéressant de mouvement social.
И тем не менее, круговое движение создает бoльшую пропускную способность, меньше аварий и интересную модель общественного движения.
En Chine, 1858 fut l'année de la victoire des forces britanniques dans la Guerre de l'Opium.
В тот год в Китае британские войска одержали победу в "Опиумных войнах".
Personne n'avait le droit de parler de mouvement chez les plantes avant Charles Darwin.
Никто не мог говорить о движении у растений до Чарльза Дарвина.
Quelle est l'arme reconnaissable de la guerre de la CIA dans le nord du Pakistan ?
Использование какого оружия характеризует войну ЦРУ в северо-западном Пакистане?
Je me suis retrouvé avec une interface gestuelle, se comportant comme un capteur de mouvement qui m'a coûté deux dollars.
В результате я сделал устройство, способное обрабатывать движения стоимостью лишь $2.
C'était dans les années 60 quand toutes les rues de ce quartier portaient les noms de généraux confédérés de la Guerre de Sécession.
Это было в 1960-х, когда все улицы того района назывались именами генералов Конфедерации.
Et vous voyez que ça met plus longtemps avec le siège auto - ça met plus longtemps sur le rebond, mais il y a beaucoup moins de mouvement pour l'enfant qui est dans la ceinture de sécurité.
Как вы можете убедиться, эпизод с детским креслом длится дольше - после столкновения оно приходит в состояние покоя гораздо дольше, и в то же время ребёнок, пристёгнутый ремнём, двигается гораздо меньше.
Je suis allé dans des endroits comme Gaza pendant la guerre de 2009.
Я побывал в таких местах, как Газа в период войны в 2009.
Alors vous pouvez reconnaître ce type de mouvement, le même mouvement que les vers, les serpents et tous les animaux qui se déplacent sur le sol sans avoir de jambes sont capable de produire.
Вы узнаёте это движение, также двигаются черви, змеи и любое животное, двигающееся по земле без помощи ног.
Et nous faisons plus ou moins la même chose que nous avons fait depuis la guerre de Sécession, un bâton et un crochet.
И мы делаем то же самое, что делали, более или менее, то что делали с времен Гражданской войны, палку с крюком.
Le summum technologique de l'époque était appelé capture de mouvement à base de marqueurs.
На тот момент большим достижением было то, что называлось захват движения по меткам.
Et ce n'est pas un mouvement facile, parce que, pour avoir ce type de mouvement, vous avez besoin de bouger des différentes parties de la racine et de synchroniser ces différentes régions sans avoir de cerveau.
Это =- непростое движение, так как для того, чтобы двигаться таким образом, необходимо двигать различные части корня и синхронизировать эти различные участки, не имея интеллекта.
"La beauté et le chagrin" résume les expériences en temps de guerre de 20 hommes et femmes plus ou moins ordinaires, des deux côtés de la guerre, de jeunes écolières et botanistes à des escaladeurs, en passant par des médecins, ambulanciers et vendeurs.
Книга "Красота и скорбь" сплела воедино опыт военных лет 20 более или менее непримечательных мужчин и женщин, с обеих сторон линии фронта, от школьниц и ученых-ботаников до альпинистов, докторов, водителей скорой помощи и служащих.
Elle est surtout connue pour son capteur de mouvement, permettant de s'en servir comme d'une raquette ou une batte de baseball.
И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung