Beispiele für die Verwendung von "immédiatement" im Französischen mit Übersetzung "сразу"

<>
Je lui ai immédiatement téléphoné. Я ему сразу же позвонил.
Tu dois le faire immédiatement. Ты должен сделать это сразу.
Ne le faisons pas immédiatement. давайте не сразу.
Ils se mirent immédiatement à travailler. Они сразу принялись за работу.
Et ils m'ont immédiatement dit : И они сразу же мне ответили:
Nous avons immédiatement commencé à l'utiliser. И мы сразу же начали ее использовать.
En outre, ça soulève immédiatement certaines questions. Кроме того, сразу же возникают такие вопросы:
Et bien sûr, j'ai immédiatement été intrigué. И, конечно, это меня сразу же заинтриговало.
Une chose ressort immédiatement du portrait de Medvedev : Одно сразу же выделяет Медведева:
Il a immédiatement réalisé qu'il allait mourir. Он сразу понял, что умирает.
Et ils ont immédiatement répondu, "C'est celle-là." Все сразу показали, "Вот эта".
Et, immédiatement, je vois une tendance différente qui émerge. И сразу же я вижу новую проявляющуюся зависимость.
Le nouveau Plan chinois devra rectifier immédiatement cette insuffisance. Новый план Китая должен исправить этот недостаток сразу.
Ils entrent dans la file, et ils la remontent immédiatement. Они попадают в очередь и сразу вылетают.
Je présente mes excuses pour ne pas avoir immédiatement répondu. Прошу прощения, что сразу не ответил.
Et dès que vous avez cette idée, vous devriez immédiatement demander : Поняв эту идею, вы сразу задумаетесь:
la situation pourrait même ne pas vraiment changer sur le terrain immédiatement. это, возможно, даже не сразу изменит ситуацию по своей сути.
Et voilà qu'arrivent deux autres personnes, et immédiatement après trois personnes supplémentaires. Вот идут ещё двое, и сразу же вслед за ними - ещё трое.
Et ça commence vraiment par un réflexe élémentaire de notre mémoire - cela se fait immédiatement. И это начинается с базового отклика наших воспоминаний - начинается сразу же.
Et ce qui m'a frappé immédiatement c'était combien ces deux personnes s'aimaient. И меня сразу поразило, какое теплое чувство связывало этих людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.