Beispiele für die Verwendung von "immobilisation de la machine" im Französischen

<>
Voici toutes les choses qui n'ont finalement pas fait partie de la machine finale. Многие идеи так и не вошли в конечный вариант машины.
Chaque élément, chaque artefact que nous faisons, embarquera une excroissance de toile et une connection, et fera partie de la machine, tel que notre environnement - en quelque sorte au sens d'ubiquité-informatique - notre environnement deviendra le web. Каждая вещь, каждый произведённый нами артефакт будут встроены в веб, каким-то маленьким кусочком всё будет подключено к вебу и будет частью этой машины, так что наше окружение - в этом тотально-компьютерном смысле - вся наша среда жизни превратится в веб.
Contrairement à la culture pop les jeux vidéos nous permettent de faire partie de la machine. В отличии от других феноменов поп-культуры, когда-либо существовавших, видео игры дают нам доступную возможность, стать частью машины.
les gens de l'air, de la machine à laver, les gens de l'électricité et ceux du feu. "люди авиалиний", "стиральные люди", "люди лампочек" и "люди огня".
Ils voulaient que la musique baisse à un certain point dans la vidéo et que la musique provienne directement de la machine pour faire partie de la chanson. И они хотели, чтобы музыка затихала в определенные моменты и настоящие звуки, производимые машиной, были слышны часть песни.
C'est en fait la véritable intégration de l'homme et de la machine. Это настоящая интеграция человека с машиной.
Il faut environ 30 secondes pour passer à travers tout l'appareil et d'énormes quantités d'informations sont produites en sortie de la machine. Сканирование происходит за 30 секунд, и при этом томограф генерирует невероятный объём информации.
Je suis donc descendue de la machine, et je marche dans le salon, puis je réalise qu'à l'intérieur de mon corps tout est au ralenti. Так что я сошла с тренажера, прошлась по гостиной и поняла, что внутри моего тела все замедлилось.
Cette machine est proposée à un huitième du coût de la machine conventionnelle que je vous ai montré tout à l'heure. Этот аппарат стоит восьмую часть от стоимости традиционного аппарата, продемонстрированного мной ранее.
Et à force - assez vite, en fait, en quelques heures - on peut construire un objet réel, qui sort de la machine prêt à l'emploi. Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию.
Ils s'habituent également à la présence de la machine. и привыкают к стоящему рядом автомату.
Et la raison qui fait qu'il se développe défectueusement est parce que tôt dans la vie du cerveau de bébé le procédé de la machine est bruyant. И причина, что он развивается в неисправной форме, в том, что в начальной стадии своей жизни процесс сопровождался шумом.
Et ce qu'il a fabriqué c'était ce truc, le prototype de la machine universelle à anesthésie, une machine qui fonctionnerait et anesthésierait ses patients quelles que soient les circonstances que son hôpital ait à offrir. И то, к чему он пришёл - вот этот красавец, прототип Универсального Аппарата для Анестезии - аппарат, который будет работать и анестезировать пациента, не завися от условий, которыми располагает больница.
Une façon d'appréhender ceci est que l'on peut en fait ré-affiner les capacités de procéder de la machine en la changeant. Один из способов обдумать это состоит в том, что вы можете перезаписать мыслительные способности механизма, изменяя его.
Il y a de nombreuses erreurs héritées qui peuvent rendre le processeur de la machine bruyant. Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным".
Et voici l'un des projets les plus excitants que nous développons qui est un petit personnage qui est une robot porte-parole pour l'intelligence artificielle amicale, pour l'intelligence de la machine conviviale. И это один из самых захватывающих проектов, над которыми мы работаем, а именно, маленькая личность, разговаривающий робот для дружественного искусственного интеллекта, дружественного машинного интеллекта.
Et le prix de la machine dont j'ai parlé pourrait représenter peut-être un quart ou un tiers du budget annuel de fonctionnement de cet hôpital. И цена этих аппаратов, которую я называла, может составлять, возможно, четверть или треть ежегодного бюджета на операции для этой больницы.
Pourquoi ne pas avoir l'esprit vif de Ken Jennings, en particulier si vous pouvez l'augmenter avec la génération suivante de la machine Watson? Почему бы не стать остроумнее Анатолия Вассермана особенно если можно расширить остроумие при помощи нового поколения Уотсона-суперкомпьютера?
Comme vous pouvez le constater, cette technologie, et la qualité de ce qui sort de la machine, sont fantastiques. Как можно видеть, эта технология и качество изделий, созданных этими машинами, фантастические.
Comme vous pouvez le voir, il sort de la machine en une seule pièce, et on insère l'électronique plus tard. Можно видеть, что оно было создано в виде цельного куска, и электроника была внедрена позже.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.