Sentence examples of "menti" in French
Translations:
all108
лгать48
врать19
обманывать16
солгать15
соврать4
говорить неправду3
привирать1
other translations2
Si les inspections révèlent que l'Irak a menti ou a triché, cela prouverait leur efficacité, mais ne pourrait guère servir de justification à des représailles militaires.
Если бы в ходе инспекций обнаружилось, что Ирак обманывал международную общественность, это лишь подтвердило бы эффективности инспекций, но не стало бы оправданием военных действий.
Un sondage a montré que les hommes mentent deux fois plus que les femmes, en supposant que les femmes du sondage n'aient pas menti.
Сейчас соцопросы показывают, что мужчины говорят неправду в два раза чаще, чем женщины - при условии, что женщины, которых опрашивают, говорят правду.
Je n'ai jamais menti à personne, pas une seule fois, jamais.
Я никого никогда не заставлял лгать, ни одного раза, никогда.
Je sais que ça ressemble à de l'amour vache, mais vous voyez, si à un moment on vous a menti, c'est parce que vous avez accepté qu'on vous mente.
Я понимаю, что это звучит так же странно, как жестокость из лучших побуждений, но подумайте, если в какой-то момент Вас обманули, то лишь потому, что Вы согласились быть обманутым.
Dans la soirée, je suis allé parler avec les patrons au siège, et je leur ai dit - j'ai menti - Je leur ai dit :
Вечером я поехал в управление поговорить с начальством и сказал - соврал:
Il est clair que Clinton a menti sur ses liaisons, et il a eu tort.
То, что Клинтон лгал о своих сексуальных связях - очевидно, и ему не следовало так поступать.
Soit dit en passant, j'ai menti sur Schubert qui faisait la vaisselle, mais cela ne veut pas dire qu'il n'a jamais aidé à la maison.
Между прочим, я соврал о Шуберте моющем посуду, но это не значит, что по дому он никогда не помогал".
La Grèce focalisât toutes les attentions lorsque son nouveau gouvernement révélât que ses prédécesseurs avaient menti sur l'ampleur du déficit budgétaire de 2009.
Греция стала центром внимания, когда ее новое правительство обнаружило, что его предшественники лгали по поводу размера бюджетного дефицита в 2009 году.
Ces électeurs étaient dégoûtés de Clinton non seulement pour sa liaison avec la stagiaire Monica Lewinsky à la Maison Blanche, mais parce qu'il avait menti à ce propos.
Эти избиратели испытывали отвращение к Клинтону, не только из-за его сексуальной связи со стажёром Белого дома Моникой Левински, но и из-за того, что он лгал об этом.
Après tout, l'administration Bush a menti sur à peu près tout le reste, des armes de destruction massive de Saddam Hussein à ses liens supposés avec Al-Qaida.
В конце концов, администрация Буша лгала обо всем остальном, от оружия массового уничтожения Саддама Хуссейна до его воображаемой связи с аль-Каидой.
Churchill et Roosevelt n'ont pas menti à la communauté internationale au sujet de la menace du fascisme, ils n'ont pas construit une "coalition des volontaires" complètement artificielle ni employé la violence sans avoir à se justifier :
Черчилль и Рузвельт не лгали международному сообществу об угрозе фашизма, создании искусственной "коалиции добровольцев" или использовании безотчетного насилия:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert