Beispiele für die Verwendung von "néanmoins" im Französischen mit Übersetzung "тем не менее"
Le contexte est néanmoins différent aujourd'hui.
Единственное что изменилось, тем не менее, - это обстоятельства.
Cet équilibre ne garantit néanmoins pas la stabilité.
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Néanmoins, cette approche comporte des limites clairement identifiées.
Такой подход, тем не менее, имеет четко определенные пределы.
Les Irakiens continuent néanmoins d'espérer un avenir meilleur.
Тем не менее, иракцы продолжают надеяться на лучшее будущее.
Une certaine anxiété stratégique plane néanmoins, particulièrement en Inde.
Тем не менее, на поверхности присутствует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии.
Néanmoins, Obama ira à Carthagène, ainsi qu'il le doit.
Тем не менее, Обама отправится в Картахен, как и должен.
Néanmoins, 81,500 procédures restent en souffrance à l'office.
Тем не менее 81.500 претензий все еще ждут производства в ведомстве.
Néanmoins, le public a continué de croire à la croissance perpétuelle.
Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
Nous souffrons néanmoins d'une overdose de slogans simplistes en politique.
Тем не менее, я считаю, что мы слишком сильно пострадали от политики посредством упрощенных лозунгов.
Néanmoins, l'initiative de Bush n'est pas dénuée d'intérêt.
Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели.
Néanmoins, nous ne devons pas oublier les leçons de l'histoire.
Тем не менее, мы должны помнить об уроках истории.
Néanmoins, l'Administration refuse d'être freinée par des contraintes institutionnelles.
Тем не менее администрация отказывается сдерживать себя установленными ограничениями.
Néanmoins, ce type d'institution fait l'objet de critiques persistantes :
Тем не менее, сегодня подобные суды уже подвергаются постоянной критике:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung