Beispiele für die Verwendung von "partis" im Französischen
Übersetzungen:
alle1981
партия1296
уходить183
идти69
начинаться69
уезжать67
отправляться34
мнение31
исходить25
исчезать22
ехать17
отходить14
выезжать10
вырываться4
отъезжать2
отъехать2
разъехаться2
вылетать2
отбывать2
вылететь1
отплывать1
уплывать1
рвануть1
andere Übersetzungen126
L'expérience d'autres tribunaux de guerre suggère qu'il peut falloir des années pour venir à bout des suspicions de partis pris politiques.
Опыт других судов, занимавшихся военными преступлениями, говорит о том, что для того, чтобы развеять сомнения по поводу политической предвзятости, могут потребоваться многие годы.
Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partis.
Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Les deux partis s'appliquent à satisfaire leurs souhaits.
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания.
Le jeu des partis leur a fait perdre leur représentativité.
Партийная игра потеряла свою представительную функцию.
Signe d'encouragement, tous les partis semblent accepter les résultats.
К счастью, все стороны, кажется, признали полученные результаты.
Nous sommes partis incognito pour voir la réalité des choses.
Мы поехали одни, чтобы составить свое собственное представление о том, как там обстоят дела.
Nous sommes partis tous les deux quelques jours en Bretagne.
Мы вдвоём поехали в Бретань на несколько дней.
Les Européens pensent que les partis américains vont exploser demain.
Европейцы полагают, что американская сторона завтра развалится.
Nous sommes partis d'un moulage de la dentition de Brad.
Мы работали на основе зубных слепков Брэда.
Mais ils feront partis des gens tendance s'ils se pressent.
Но они смогут стать "своими", если вовремя пошевелятся.
Ces deux partis invoquent une nation unie sous l'aile de Dieu.
Обе стороны представляют одну нацию под Богом.
Cet été-là, ma femme Ali et moi-même sommes partis en Ethiopie.
Тем летом моя жена Эли и я поехали в Эфиопию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung