Beispiele für die Verwendung von "personnel" im Französischen mit Übersetzung "личный"

<>
Ça n'a rien de personnel. Ничего личного.
Mais, pensez à l'intérêt personnel. Но подумайте о личном интересе.
C'est pour mon usage personnel. Это для моего личного пользования.
C'est quelque chose de personnel. Это личное решение.
C'est quelque chose de très personnel. Конечно, это мое сугубо личное видение,
Nous appelons ça un facteur de flottement personnel. Мы назвали это личной погрешностью.
Bon, comment vous testeriez un facteur de flottement personnel? Хорошо, а как проверить эту личную погрешность?
On entend beaucoup parler de l'équilibre travaille-vie personnel. Часто мы слышим разговоры на тему баланса между работой и личной жизнью.
Je n'ai que des choses réservées à mon usage personnel. У меня только вещи для личного пользования.
Salim Ahmad Hamdan était le chauffeur personnel d'Oussama ben Laden. Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена.
L'intérêt personnel rationnel n'est pas toujours le facteur dominant. Рациональный интерес к личной выгоде не всегда является доминирующим фактором.
Les gouvernements pourraient instaurer un abattement personnel pour exempter les petits porteurs. Национальные правительства могли бы установить личные льготы, чтобы освободить от налога розничных инвесторов.
Mon but personnel est de vaincre le cancer du diable de Tasmanie. Моя личная цель заключается в том, чтобы победить рак у тасманских дьяволов.
Mais, pour moi, sur le plan personnel, ce fut un réel changement. Но лично для меня это была настоящее перемена.
Et c'est ce que je cherche dans mon travail, un sens personnel. Личный смысл - вот, что я ищу в своих работах.
On ne pense qu'à l'intérêt personnel, qui en ajoute toujours plus. Именно личный интерес способствует развитию.
Mes réflexions concernaient en partie le style personnel, mais également une notion plus profonde : Часть моих размышлений касается личного стиля, но иногда они бывают глубже:
On s'appuie sur quelque chose qui ne relève pas de l'intérêt personnel. Так что все это базируется не только на чистом личном интересе.
Et peu de preuves d'enrichissement personnel ou de corruption généralisée auront pu lui être opposées. Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Chaque astronaute avait le droit d'emporter environ dix drapeaux de soie dans leur bagage personnel. У каждого астронавта было примерно по десять шелковых флагов в личной экипировке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.