Beispiele für die Verwendung von "pourra" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle16200 мочь14491 смочь1469 уметь58 andere Übersetzungen182
Qui pourra avoir cette certitude ? Как можно быть уверенным в нём?
Il pourra être téléchargé gratuitement. Он будет бесплатен для скачивания.
On pourra le faire avec les prochains spectrographes. Такое будет возможно с помощью спектрографов будущего,
Celui-là pourra traiter 25 000 litres d'eau. Через неё можно прогнать 25 000 литров воды
On pourra évaluer de diverses manières le succès relatif des élections. Будет несколько способов оценить относительный успех выборов.
La Turquie ne pourra tout simplement pas rembourser sa dette publique. Внутренний бюджетный долг Турции просто невозможно оплатить.
ok, a ce soir si tu veux on pourra se parler окей, этим вечером можно будет поговорить
Tant que cette situation perdurera, l'intégration ne pourra pas réussir. И до тех пор, пока ситуация не изменится, интеграция будет невозможна.
And il pourra déployer ses jambes, comme dans La Guerre Des Étoiles. Когда он распрямляет ноги, то выглядит как в Звездных Войнах.
Qui est celui qui pourra obtenir suffisamment d'attention de ce monde? Кто будет тем, кому мир отделит достаточно внимания?
Ce défi ne pourra être relevé d'un jour à l'autre. Этого нельзя сделать в одночасье.
Les gens ont élu un Sénat qui pourra difficilement imposer des changements. Люди выбрали Сенат так, что изменения будут осуществляться с трудом.
On pourra alors guider la prochaine mission pour atterrir dans cette zone. Так мы поймем, куда отправить следующую экспедицию, чтоб она приземлилась в правильном месте.
Aucune réponse aisée ne pourra leur être apporté, mais une chose est sûre : Ни для одной из них не существует простого решения, но одно ясно:
Toutefois, cela ne pourra être durable que si l'Estonie se montre innovante. Однако это не продлится долго, если Эстония не начнет производство собственной инновационной продукции.
"Dan, t'es trop mignon, mais tu comprends, cela ne pourra jamais marcher. "Дэн, ты мой милый зайчик, но ты ведь знаешь, это просто не сработает.
Cependant, le télescope ne pourra prendre des clichés avant 2018 au plus tôt. Однако фотографий следует ожидать не раньше 2018 года.
Ce n'est qu'à ce prix que "l'Inde pourra être partout." Только тогда можно будет действительно говорить об успехах Индии.
Est-ce que QE3 pourra relancer la croissance économique anémique aux Etats-Unis ? Стимулирует ли QE3 слабый рост американской экономики?
On pourra commencer à s'inquiéter de l'inflation lorsque la reprise sera incontestable. Беспокоиться об инфляции нужно тогда, когда восстановление уже будет устоявшимся.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.