Beispiele für die Verwendung von "présents" im Französischen
Übersetzungen:
alle344
настоящий119
настоящее102
присутствующий8
присутствующие6
подарок4
теперешний1
andere Übersetzungen104
La cause de nos malheurs présents est politique.
Наши сегодняшние невзгоды имеют политические корни.
Ces actes héroïques sont présents dans tout le pays.
И подобные героические действия мы наблюдаем сегодня по всей стране.
Les mêmes éléments sont aussi présents dans la technologie.
Эти же самые характеристики присущи технологиям.
Mais les signes de dégradation économique sont bien présents.
Но признаки экономического ухудшения однозначно присутствуют.
Nous sommes présents dans 20 pays et nos programmes fonctionnent.
Мы сейчас находимся в 20 странах, и программа работает.
Les soldats présents dans ce livre se trouvent sous des ruches;
На солдат в этой книге падают пчелиные ульи;
Quelques 1000 soldats japonais sont présents en Irak et à proximité.
Около 1000 японских военных служат в Ираке и в ближневосточном регионе.
Malheureusement, les 40.000 soldats présents en Afghanistan ne suffisent pas.
Плохо то, что 40 000 иностранных солдат в Афганистане - это недостаточно.
Mais, paradoxalement, les robots ne sont toujours pas présents dans nos foyers.
Однако же, роботов в наших домах до сих пор нет.
Pensez aux échafaudages et aux équipements présents dans les chantiers de construction.
Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков.
On a prouvé en Ligue des champions qu'on pouvait répondre présents.
Мы доказали в Лиге Чемпионов, что можем отвечать на современные вызовы.
Les directeurs ou directeurs adjoints de 34 banques centrales étaient présents cette année.
В этом году на конференцию прибыли председатели и заместители председателей 34 центральных банков.
Des journalistes présents à l'intérieur du parc ont été forcés à partir.
Журналистов, находящихся в парке, заставили уйти.
Alors nous ne pensons pas toujours à eux, mais ils sont toujours présents.
Так что, даже если мы о них не думаем, они всегда рядом с нами.
Et les bactéries se nourrissent des nutriments du sucre présents dans le liquide.
Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости.
Une trentaine de parents de survivants et de victimes étaient présents à l'audience.
Около 30 выживших и родственники жертв посетили слушание.
Et il y a beaucoup, beaucoup plus d'agents pathogènes présents chez ces animaux.
И в этих животных есть намного-намного больше патогенных микроорганизмов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung