Beispiele für die Verwendung von "public" im Französischen mit Übersetzung "публика"

<>
Cette collection est ouverte au public. Эта коллекция открыта для публики.
Il est difficile de parler en public. Трудно говорить на публике.
Mais le public viennois ne fait pas cela. Но венская публика этого не делает.
Or, l'information parvient rarement jusqu'au public. Но эти доклады редко достигают публики.
En conséquence, le public s'est détourné d'eux. В результате публика отворачивает свой взор.
Vous avez l'histoire du public comme communauté, oui. мы слышим голос публики как единого сообщества,
De toute façon, c'est toujours fait en public. Кстати, это всегда происходило перед публикой.
la terre, l'air, les sons, l'énergie du public. с землей, с воздухом, со звуками, с энергией из публики.
Et c'est exactement ce que le public a fait. Это именно то, что сделала публика.
Je ne devrais pas faire de démonstrations technologiques en public. Мне не следовало бы делать этих технологических демонстраций перед публикой.
Moins de trois pour cent d'un public très sophistiqué. Менее трёх процентов очень утончённой публики.
Et il n'était jamais réapparu en public depuis ce moment. И он после этого не появлялся на публике.
Et cette espèce particulière a vraiment capté l'attention du public. Этот вид привлёк особенное внимание публики.
Et en deux jours le pont a été fermé au public. Через два дня мост был закрыт для публики.
Pas comme Israel, par exemple, où le public tousse tout le temps. Не в пример, скажем, Израилю, где публика просто постоянно кашляет.
Il est assez sûr de lui pour danser et chanter en public. Он достаточно уверен, чтобы танцевать и петь на публике.
Vous savez, c'est le public comme vous qui crée l'évènement. Знаете, публика, как вы, например, чрезвычайно важна для успеха любого выступления.
Mais le public réagit souvent de manière exagérée à de tels discours. Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления.
Les chanteurs folks ont été menacés, enlevés et interdits de chanter en public. Исполнители народных песен подвергались угрозам, похищениям, и им запретили выступать перед публикой.
Vous savez, le public viennois n'interfère pas avec la musique d'habitude. Вы знаете, венская публика обычно в музыку не вмешивается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.