Beispiele für die Verwendung von "quitter" im Französischen

<>
Je voudrais quitter mon travail. Я хочу уйти со своей работы.
Je voudrais quitter l'hôtel Я хотел бы сделать чек-аут
Il doit quitter la maison. Избавьтесь от него.
Le train vient de quitter. Поезд только что ушёл.
L'armée doit quitter les rues. Вооруженные силы должны быть отведены с улиц.
Il me laissa quitter la pièce. Он выпустил меня из комнаты.
Demain je dois quitter plus tôt. Завтра я должен буду уйти пораньше.
C'est presque comme quitter le Congrès. В общем, точно так же как в Конгрессе.
Laissez-moi vous quitter avec une dernière pensée. И последняя мысль:
Il ne peut pas la quitter des yeux. Он не может отвести от неё глаз.
Les troupes doivent-elles quitter l'Irak maintenant ? Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой?
Je dus quitter le théâtre au milieu du concert. Я вынужден был уйти из театра на середине концерта.
Elles vous permettaient de quitter plus vite le purgatoire. Они быстрее освобождали вас от чистилища.
Il est extrêmement difficile de quitter une planète pour une autre. Ужасно сложно переместиться с одной планеты на другую.
Le roi de Jordanie appelle le président Assad à quitter le pouvoir Король Иордании призывает президента Асада уступить власть
Je voudrais vous quitter avec un dernier moment mémorable pour notre famille. Я хочу закончить одним из памятных моментов нашей семьи.
Vous pouvez quitter la messagerie instantanée, vous ne pouvez pas cacher votre directeur. Вы можете спрятать в трей инстант мессенджер, но не можете спрятать своего менеджера.
Ils disent aux acteurs quand entrer sur scène ou la quitter sans explications superflues. Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок.
Si vous échouez au test du QI, ils vous demandent de quitter le pays. И если вы не проходите IQ-тест, вас депортируют.
Quitter l'Union économique et monétaire serait un choix coûteux pour les pays insolvables. Выход из ЕВС для стран с низкими экономическими показателями может стоить слишком дорого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.