Beispiele für die Verwendung von "réseau" im Französischen
Et, à la fin, vous allez visualiser les groupes d'obèses et de non obèses dans le réseau.
В конце концов, вы увидите скопления из тучных индивидуумов и из нетучных, внутри сетки.
Si une société entière est convaincue qu'on ne peut pas compter sur la protection juridique - et qu'il faut se constituer un réseau de relations avec ceux qui détiennent le pouvoir et l'influence - on est en droit de se demander si cette situation est viable et souhaitable.
Если все члены общества считают, что нельзя надеяться на законные права для обеспечения защиты себе и своим близким и что вместо этого человек должен полагаться на связи с теми, кто имеет влияние и власть, и дальше будет стоять вопрос, является ли такое общество желательным или пригодным для жизни в нем.
un réseau de transports urbain et extra-urbain public ;
городские и междугородные общественные транспортные системы;
Autre élément, les produits de la "nouvelle économie" jouent sur un effet de réseau.
Продукция "новой экономики" также характеризуется "сетевыми эффектами".
Cet univers est décrit comme un réseau de relations.
Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей.
Et les effets du réseau font loi - c'est à dire que plus vous avez, plus vous obtenez.
Правило сетевой собственности - чем больше у вас есть, тем больше вы получаете.
Le réseau électrique, les routes, le port, l'aéroport, les bâtiments.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Mais si vous n'êtes pas connecté au réseau, alors la question de la rentabilité devient tout autre.
Но если у вас нет сетевого электричества, тогда сам вопрос самоокупаемости стоит совсем по-другому.
Ce réseau politique, médiatique et sécuritaire était constamment à l'oeuvre.
Система взаимодействия политики, разведки и средств массовой информации постоянно находилась в действии.
Le pouvoir dans un réseau découle de la connectivité, ou de ce que les théoriciens des réseaux appellent la "centralité ".
Мощь сети исходит из ее связности, или того, что сетевые теоретики называют "центрированностью".
Lançons un système national d'Internet sans fil sur réseau maillé.
Поэтому я бы хотела, чтобы мы запустили межгосударственную беспроводную многоканальную систему связи через беспроводной Интеренет,
Cette éthique a conduit à une architecture réseau, une structure qui n'était pas comme les autres réseaux informatiques de l'époque.
Такой этос проявил себя в сетевой архитектуре, непохожей ни на одну другую цифровую сеть до или после.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung