Beispiele für die Verwendung von "résultats" im Französischen

<>
On a vite obtenu des résultats. Вскоре это начало приносить плоды.
Je dois produire des résultats maintenant. И я сразу должен выдать ответ.
Il a les résultats pour lui. Они для него результативны.
Ils obtiennent cependant peu de résultats. Но существенных изменений не происходит.
Soutenez les investissements produisant des "triple résultats". Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект.
Les lapsus donnent souvent des résultats inattendus. Оговорки часто производят неожиданный эффект.
Les résultats de Scott en étaient pleins. А у Скотта, наоборот, всё было ими переполнено.
Et c'est pourquoi nous avons ces résultats. Вот оттого мы и получаем такой эффект!
Pourquoi les résultats ont-ils été si mauvais? В чем причина столь печального опыта?
Il leur appartient désormais d'obtenir des résultats. Теперь они должны добиться успеха.
Nos choix auront des résultats et des coûts différents. От нашего выбора зависят последствия и затраты.
Ces positions traduisent surtout leurs moins bons résultats économiques. Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
la pensée critique et la vérification approfondie des résultats. критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
L'interprétation des résultats s'est faite dans deux directions. После этого обработка данных соединений развивалась по двум направлениям.
Les résultats de ces reconstructions ne sont pas très impressionnants. Опыт постконфликтного восстановления не очень-то впечатляет.
Les enfants prennent les pilules, et leurs résultats s'améliorent. Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась.
Je n'ai pas eu de bon résultats au collège. Я не получал хороших оценок в шкколе.
Mais pourtant nous voyons encore les résultats de cette technologie. Но до сих пор мы видим влияние этой технологии.
Le Danemark vise des résultats ambitieux de ces négociations institutionnelles. Дания поставила себе достаточно амбициозные цели на текущих институциональных переговорах.
Mais regardez ce qui se passe quand on cache certains résultats. Но посмотрите, что происходит когда они отдаляются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.