Beispiele für die Verwendung von "rêve" im Französischen mit Übersetzung "мечтать"

<>
Je rêve de devenir enseignante. Я мечтаю стать учительницей.
Tom rêve de devenir millionnaire. Том мечтает стать миллионером.
Il rêve de devenir millionnaire. Он мечтает стать миллионером.
Je rêve de devenir millionnaire. Я мечтаю стать миллионером.
Elle rêve de devenir infirmière. Она мечтает стать медсестрой.
Elle rêve de devenir millionnaire. Она мечтает стать миллионершей.
Par contre, je rêve en radios. Но я мечтаю о рентгене.
Je rêve d'aller au Japon. Я мечтаю поехать в Японию.
Je rêve de partir au Japon. Я мечтаю попасть в Японию.
Offrez-nous ce rêve et ce savoir faire. Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты.
Je rêve d'une vie tranquille à la campagne. Я мечтаю о тихой жизни в деревне.
99 pour cent d'entre nous ont le rêve des auditeurs. 99 процентов из нас мечтают быть слушателями.
Le rêve de générations d'Européens est finalement à notre portée. То, о чем мечтали поколения европейцев, наконец-то может быть достигнуто.
Et c'était comme un rêve pour moi d'être impliqué dedans. И я мечтал с ними поработать.
Et ça me permettait de créer des choses, ce qui était mon rêve. И это все позволяло мне создавать вещи, о которых до этого я только мечтал.
Elle a 19 ans, son rêve est d'aller à la fac pour être en mesure de les faire vivre. Ей 19, она мечтает выучиться в колледже, чтобы содержать братьев и сестёр.
Cristina a rêve et bâti son projet avec son mari depuis le début, acquérant une plus grande visibilité chaque jour. Кристина мечтала о своем проекте и строила его вместе со своим мужем с самого начала, становясь все более заметной фигурой с каждым днем.
Un rêve devenu réalité, auquel un grand nombre de financiers, économistes et politiciens ont cru jusqu'à il y a un an et demi. Это кажется осуществлением мечтаний - и, вплоть до каких-то полутора лет назад, многие финансисты, экономисты и организаторы экономической политики думали именно так.
Dans la mesure où les femmes africaines continueront de s'instruire, je rêve du jour où nous aussi nous serons capables de décider par nous-mêmes. По мере того как все большее количество африканских женщин получают образование, я все больше мечтаю о том дне, когда мы тоже сможем принимать решения за себя.
Ils n'ont pas encore les financements, mais je rêve désormais d'apporter ces sculptures aux villes à travers le monde qui en ont le plus besoin. Финансирование на них ещё не выделено, но я мечтаю о создании подобных скульптур в городах по всему миру, там, где они более всего нужны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.