Beispiele für die Verwendung von "reconnaissante" im Französischen

<>
J'étais reconnaissante de pouvoir être enceinte. И мы были очень благодарны за то, что я способна забеременеть,
Je suis reconnaissante pour votre soutien. Я признательна вам за поддержку.
Pourquoi suis-je si reconnaissante envers TED? Почему я так благодарна TED?
Je suis reconnaissante pour ton soutien. Я признательна тебе за поддержку.
Et je suis reconnaissante d'avoir mes filles. Я благодарна за дочерей.
Je vous suis reconnaissante pour vos conseils. Я признательна вам за советы.
Je suis reconnaissante de ce qu'elle a fait. Я благодарна за то, что она сделала.
Je te suis reconnaissante pour tes conseils. Я признательна тебе за советы.
Et je suis si reconnaissante qu'ils l'aient vu comme ça. И я так благодарна, что они разрешили мне это.
Je suis reconnaissante pour ce que vous avez fait hier. Я признательна Вам за то, что Вы вчера сделали.
Je suis vraiment reconnaissante d'avoir la chance de jouer pour chacun de vous. Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех.
Je suis reconnaissante pour ce que tu as fait hier. Я признательна тебе за то, что ты сделал вчера.
Je suis profondément reconnaissante de l'opportunité qui m'est offerte de vous parler aujourd'hui. Я безгранично благодарна за возможность обратиться к вам сегодня.
De ce point de vue, Merkel doit être reconnaissante à Cameron de la diversion créée à Bruxelles. С этой точки зрения Меркель должна быть благодарна Кэмерону за то, что он отвлек от этого внимание своими действиями в Брюсселе.
Je suis reconnaissante du fait d'avoir eu un mentor comme Mau qui m'a enseigné comment naviguer. И я благодарна за то, что у меня был такой наставник, как Мау, который научил меня мореплаванию.
Je suis très reconnaissante d'avoir pu partager ce message à nouveau, avec tous les membres de TED. Поэтому я так благодарна за выпавшую мне возможность вновь поделиться своими идеями со всеми участниками TED.
Dans ma propre vie, je serai toujours reconnaissante d'avoir trouvé une forme de jeu dans mon amour déraisonné du baseball. Лично я всегда буду благодарна тому, что я нашла развлечение в моей страстной любви к бейсболу.
Et je suis reconnaissante qu'à chaque fois que je le fais, je me sens inspirée par la personne que j'écoute. Я очень благодарна, что каждый раз, когда я слышу истории, я обязательно вдохновляюсь, вдохновляюсь человеком, которого я слушаю.
C'est pourquoi finalement, je serai toujours reconnaissante de son amour curieux de l'histoire, qui m'a permis de passer ma vie entière à regarder en arrière. Вот поэтому я всегда буду благодарна за эту удивительную любовь к истории, которая позволила мне всю жизнь смотреть в прошлое
Mais elle est très reconnaissante de l'investissement public dans les écoles afin qu'elle sache compter, et ne se fasse pas avoir une fois rendue au marché. Она благодарна инвестициям в образование - ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.