Beispiele für die Verwendung von "regarde" im Französischen

<>
Ne regarde pas en bas. Не смотри вниз.
Et alors il me regarde. И после того посмотрел на меня.
Je regarde dans les sacs des gens. Я рассматривал содержимое сумок.
Ce projet s'appelle Look Up More [Regarde plus en haut]. Этот проект был назван "Чаще гляди вверх".
Je regarde dans leurs poches, leurs portefeuilles. Я заглядывал в карманы и кошельки.
Ici un pingouin se rend au bord et regarde si la voie est libre. Тут пингвин подходит к краю и выглядывает, смотрит, чист ли берег.
Je ne vous regarde pas. Я не смотрю на вас.
Même si on regarde l'Afrique. Если даже мы посмотрим на Африку.
je regarde les choses comme des plateformes. я всё рассматриваю с точки зрения платформ.
"Regarde tout ce fric que je me suis fait dans le gang." "Глядите, сколько денег я получил от банды".
Je consulte souvent mon carnet et je regarde si je voudrais changer quelque chose à ma situation. И я частенько заглядываю в дневник и проверяю, есть ли что-нибудь в прошлом, что хотелось бы изменить.
Je regarde dehors et je vois les flics frapper les étudiants, tirer des gaz lacrymogènes, et les étudiants jeter des briques. Я выглядываю вниз и вижу, как полиция разбивает головы студентам и душит их газом, а студенты швыряются кирпичами.
Non merci, je regarde juste. Нет, спасибо, я просто смотрю.
Puis on regarde le phénomène de Kogi. Теперь посмотрим на феномен Kogi.
On l'explose et on regarde les morceaux. Мы ее взрываем и рассматриваем части.
Par exemple détourner son regard si on regarde trop longtemps parce qu'on devient timide. Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго, так как стесняется.
Je regarde, c'est tout Я только смотрю
"Je regarde Goran, et je lui dis :" Я посмотрел на Горана и сказал:
Mais un touriste moderne qui visite le palais de Versailles et regarde des images de Louis XIV, il a aussi 498 personnes qui préparent son dîner de ce soir. Но у современного туриста, прогуливающегося вокруг Версальского дворца и рассматривающего изображения Луи XIV, также есть 498 человек, готовящих ему ужин.
Et nous voulons que tout le monde regarde par la même fenêtre et voit exactement la même chose. И мы бы хотели, чтобы все остальные глядели из того же окна и видели бы точь-в-точь то же самое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.