Beispiele für die Verwendung von "se lève" im Französischen

<>
Elle se lève toujours tôt. Она всегда рано встаёт.
Alors que l'officier en charge s'approche avec un bâton, Layma se lève délibérément, lève ses bras au-dessus de sa tête, et commence, très lentement, à dénouer le tissu qui couvre sa tête. Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, Лайма предусмотрительно поднимается, протягивает свои руки над головой, и начинает, очень медленно, развязывать головной убор, который покрывает ее волосы.
Le soleil se lève, et il s'évanouit. Взойдёт солнце, и она растает.
Mon père se lève tôt. Мой отец рано встает.
Quand le voile de bulles se lève tous les matins, nous pouvons en fait voir une communauté de l'océan pélagique, un des seuls endroits sur terre où on peut voir un thon rouge géant passer. Когда волна пузырьков поднимается каждое утро, мы можем видеть подводную жизнь, и это единственное место на Земле, где можно наблюдать проплывающего мимо голубого тунца.
Elle se lève toujours de bonne heure. Она всегда рано встаёт.
Pour les animaux qui ne sont pas en surface, nous avons quelque chose qui s'appelle un tag émetteur qui recueille des données sur la lumière et l'heure où le soleil se lève et se couche. Для животных, которые не поднимаются к поверхности, мы используем так называемые "всплывающие датчики", которые собирают данные о количестве света и времени восхода и заката солнца.
Mon frère se lève toujours avant moi. Мой брат всегда встаёт раньше меня.
Et quand on suggère que c'est tout cela qui assurera l'avenir de la bonne nourriture, quelqu'un, quelque part, se lève et dit "Hé mec, j'adore les flamants roses, mais comment allez-vous faire pour nourrir le monde? И когда вы решите, что это то, что может гарантировать в будущем хорошую еду, кто-то поднимется и скажет,- "Эй, парень, мне нравятся розовые фламинго, но как вы собираетесь кормить мир?"
On se lève, et on lance la pierre. Вы встаете и бросаете камень.
Mon frère se lève toujours plus tôt que moi. Мой брат всегда встаёт раньше меня.
Tom ne se lève pas aussi tôt que Marie. Том встаёт не так рано, как Мэри.
À qui se lève matin, Dieu donne la main. Кто рано встает, тому бог подает.
Elle a dit qu'elle se lève à six heures tous les matins. Она сказала, что встает в шесть каждое утро.
"Mon monde" nous dit pourquoi le soleil se lève, pourquoi nous sommes nés. "Мой мир" говорит, почему встает солнце, почему человек появляется на свет.
"Il se lève à l'aurore, écoute la BBC World puis survole la presse tanzanienne." "Он встаёт с рассветом, слушает международную службу "Би-Би-Си", а затем просматривает танзанийскую прессу".
"Elle termine, et un homme se lève et il dit," Je suis du Pakistan, je suis musulman. Она закончила, и тут встает мужчина, и говорит, "Я из Пакистана, и я мусульманин.
après l'intervention, le patient se lève et se rend dans la salle de réveil pour laisser sa place à la personne suivante. после процедуры пациенты встают и идут в послеоперационную зону, чтобы освободить место для следующего человека.
Il partage une masure de bois insalubre avec d'autres porteurs, se lève chaque jour à deux heures du matin car le soufre ne cesse pas de jaillir la nuit, lorsque sa couleur jaune caractéristique devient bleue et brille au milieu de l'obscurité. Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака.
Elle s'est levée tard. Она встала поздно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.