Beispiele für die Verwendung von "second" im Französischen mit Übersetzung "второе"
Le second succès du Thatchérisme fut d'affaiblir les syndicats.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Et le second était de trouver comment traverser réellement cette rue.
Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу.
En second lieu, les photos combinées devraient avoir le même éclairage.
Во-вторых, они должны иметь один и тот же тип освещения.
l'Ouzbekistan est le second plus gros exportateur de coton sur terre.
Узбекистан является вторым по величине экспортёром хлопка на планете.
Le second endroit est la région de la Baie de San Francisco.
Вторым местом стал Залив Сан-Франциско.
Dans un second temps, il y aura des bananes et des papayes.
На втором этапе, там будут высажены бананы и папайи.
Tudor est par la suite devenu candidat au second tour des élections présidentielles.
Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах.
Le second point en Inde a été le changement du rôle des entrepreneurs.
Второе важное изменение в Индии - это изменение роли предпринимателей.
Le second, ils étaient en fait divisés entre l'Arabie et l'Afghanistan.
Относительно второго мнения разделились между Саудовской Аравией и Афганистаном.
Le second défi posé au Japon est la progression irrésistible de l'économie chinoise.
Второе испытание, выпавшее на долю Японии - это беспрецедентный рост экономики Китая.
La France doit devenir un second point d'ancrage de croissance et de stabilité.
Франция должна стать вторым оплотом роста и стабильности.
Aujourd'hui, elles sont confrontées à un second coup porté par la récession économique.
Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии.
Voici, comme l'a écrit un célèbre écrivain, "le second baptême de la Pologne ".
Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши".
Nous devons maintenant travailler sur le second pilier, la résolution de la crise bancaire.
Теперь нам нужно поработать над вторым столпом - разрешением банковского кризиса.
Le second facteur de la crise pourrait ainsi être réglé une fois pour toute.
Тогда со вторым фактором, который способствует кризису, можно было бы покончить раз и навсегда.
En effet, c'est devenu le thème dominant du second mandat de M. Bush.
Действительно, это стало преобладающей темой второго президентского срока Буша.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung