Beispiele für die Verwendung von "service" im Französischen mit Übersetzung "служба"

<>
Comment alerter le service de sauvetage Как позвонить в службу спасения
Appelez le Service fédéral de sécurité Позвоните в Федеральную службу безопасности
Il a été retiré du service. и был снят со службы.
Adressez-vous au Service fédéral de sécurité Обратитесь в Федеральную службу безопасности
Un tel service n'existe tout simplement pas. Такой службы просто не существует.
Aujourd'hui ils sont en service en Afghanistan tous les jours. Сейчас они каждый день находятся на службе в Афганистане.
Tout le monde a besoin d'un service de planning familial. Всем нужна служба по планированию семьи.
"Le mal allégué est inhérent au service militaire des plaignants "indiquent les documents. "Предполагаемый ущерб относится к риску, присущему военной службе истцов", - говорится в документах.
Et nous avons eu un service commémoratif là bas quelques jours plus tard. И мы устроили там поминальную службу несколько дней спустя.
Le service public de santé britannique emploie maintenant plusieurs centaines de milliers de bénévoles. Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров.
Il a duré tout un cycle de vie sans concurrence puis été retiré du service. Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы.
Une Europe unie au service de la liberté, de la justice et de la sécurité. Единая Европа на службе у свободы, справедливости и безопасности.
seule une enquête approfondie par l'Internal Revenue Service américain pourrait mener à cette conclusion. только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение.
La BCE fait état aussi des possibilités de blanchiment d'argent grâce à ce service anonyme. ЕЦБ сообщил также о возможности отмывания денег через этот эту анонимную службу.
De même, il s'est considérablement investi dans sa campagne contre le service militaire aux Etats-Unis. Он также приложил значительные усилия к агитации против призыва на военную службу в Америке.
Ce service a répondu de manière efficace et compétente, pendant les regrettables attaques terroristes du 26/11 à Mumbai. Наша служба отреагировала эффективно и профессионально во время драматичных событий террористических атак в Мумбаи 26.11.
les immigrés doivent participer à la vie économique et politique de la nation, mais sans la "sécurité" d'un service social. иммигранты должны участвовать в экономических и политических делах нации, но без особой "сетки безопасности" социальной службы.
Avant cela, les généraux d'un service concurrent, le FSB, avaient arrêté l'adjoint de Tcherkessov pour "pose de micros illégale ". Ранее генералы из конкурирующей службы ФСБ арестовали заместителя Черкесова за "незаконное подслушивание".
Vous pouviez prendre ces congés sans solde spéciaux, comme ils les appelaient tout en restant membre du service diplomatique, mais sans travailler. Вы можете взять такой неоплачиваемый отпуск, как они его называют, оставаясь при этом на дипломатической службе, но, в действительности, не работая.
L'armée transforme l'identité de ses recrues, en leur inculquant des valeurs tel que le devoir et le sens du service. Вооруженные силы изменяют личность призывников, внушая им такие ценности, как долг и служба родине.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.