Beispiele für die Verwendung von "sociétés" im Französischen mit Übersetzung "общество"
Le dogme officiel de toutes les sociétés occidentales.
Официальной догмой всего западного индустриального общества.
Les sociétés, les cultures et les marchés potentiels évoluent.
Общества, культуры и потенциальные рынки меняются.
En ce sens, de nombreuses sociétés sont déjà "surqualifiées ".
В этом плане многие общества уже "сверх-образованы".
Les enfants font pire dans les sociétés plus inégalitaires.
Ситуация у детей хуже в неравных обществах.
Nos sociétés sont plus résilientes, ouvertes et diversifiées que jamais.
Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
exécutions extrajudiciaires au prétexte de créer des sociétés sans drogue;
казни без суда и следствия во имя создания общества без наркотиков;
Au niveau supérieur, ils forment des sociétés et des écosystèmes.
Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы.
Dans les sociétés médiévales, il y avait des allégeances bien définies.
В средневековом обществе были определенные правила.
Ce dont je parle est spécifique aux sociétés occidentales modernes, opulentes.
Так что, все о чем я говорю является проблемой исключительно богатого современного Западного общества.
Dans beaucoup de sociétés, les soins sont perçus comme un droit.
Во многих обществах медицинское обслуживание рассматривается как право, а не роскошь.
La société palestinienne est-elle si différente des autres sociétés arabes ?
Так, действительно ли палестинское общество так сильно отличается от других арабских обществ?
Les sociétés modernes se caractérisent par des problèmes aigus d'appartenance.
Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности.
Maintenant, je vais vous montrer ce que cela fait à nos sociétés.
А сейчас вы увидите, какое влияние это оказывает на общество.
Un d'eux est que toutes les sociétés ont une empreinte écologique.
Один из них состоит в том, что любое общество оставляет экологический след.
les changements démographiques peuvent être tout aussi douloureux pour les sociétés humaines.
Демографические изменения могут быть не менее болезненными для общества.
Un autre changement frappant dans beaucoup de sociétés réside dans les inégalités.
Другое заметное изменение в большинстве обществ касается увеличения неравенства.
Les débats sur l'histoire sont signes de santé dans nos sociétés.
Исторический спор - признак здорового общества.
Les sociétés à la dérive sont des proies faciles pour l'intolérance.
Бесконтрольные общества становятся легкой жертвой нетерпимости и фанатизма.
qui nous donnent du plaisir artistique se trouvent dans toutes les sociétés humaines :
доставляют нам удовольствие в искусстве, могут быть найдены во всех человеческих обществах:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung