Beispiele für die Verwendung von "tolérance" im Französischen

<>
L'extrémisme est devenu la tolérance. Экстремизм стал терпимостью.
Elles utilisent la négociation et la tolérance plus souvent que la force. Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры.
L'économiste mathématicien Donald J. Brown et la psychologiste Laurie R. Santos, de Yale, font aujourd'hui des expériences avec des sujets humains pour tenter de comprendre comment la tolérance humaine pour l'ambiguïté dans les prises de décision économiques varie dans le temps. Браун и психолог Лори Р. Сантос, оба из Йельского Университета, проводят эксперименты с людьми для того, чтобы попытаться понять, как предельная устойчивость человека к неопределенности в процессе принятия экономических решений меняется с течением времени.
la raison, la tolérance et l'éthique. рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение.
Il utilise chaque occasion pour tester la tolérance (souvent très limitée) des musulmans. Вильдерс использует любую возможность для испытания толерантности мусульман, которая часто довольно быстро иссякает.
Entre-temps, la tolérance dégénère en ségrégation multiculturelle. Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию.
Une politique de tolérance zéro devra être appliquée pour les arriérés de contributions. В случае задолженности по взносам должна применяться политика нулевой толерантности.
Les gens n'avaient qu'à apprendre la tolérance. Людям оставалось просто учиться терпимости.
Leur succès tient à ce qu'ils font passer la tolérance pour une trahison. Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства.
La tolérance et la liberté religieuse doivent être mutuelles. Терпимость и свобода религии должны быть взаимными.
L'association des élites avec ce qui est étranger, avec la tolérance et les grandes métropoles n'a rien de neuf. В ассоциировании элит с чужеродностью, толерантностью и столичными городами нет ничего нового.
La première est le règne de la tolérance zéro. Первая - это нулевая терпимость.
Dans ce contexte, à leurs yeux la tolérance n'est pas seulement de la faiblesse, mais c'est aussi une trahison. Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
Nous devons accepter que la tolérance a des limites. Мы должны признать, что терпимости есть предел.
Et si les gens répondent intelligemment, nous verrons le développement de la tolérance et ainsi de suite - bref, les normes dont nous avons besoin. Если на неё благоразумно реагировать, то мы будем свидетелями развития толерантности и необходимых норм поведения.
Il était également réputé pour la tolérance qui y régnait : Более того, его отметили за терпимость:
AMSTERDAM - Lorsque dans un pays comme les Pays-Bas le simple mot de tolérance devient une injure, quelque chose est en train de dérailler. АМСТЕРДАМ - Когда в таком месте как Нидерланды термин "толерантность" вдруг становится оскорбительным, становится понятно, что что-то идёт совсем неправильно.
liberté, pluralisme, tolérance, souveraineté et rejet des diktats de l'orthodoxie communiste. свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
Je ne sais pas si je peux vous montrer à quoi ressemble la tolérance, mais je peux vous montrer à quoi ressemble la compassion - parce qu'elle est visible. Я не знаю, смогу ли я вам показать как выглядит толерантность, зато могу показать, как выглядит сострадание, потому что оно видимо.
Nous devons nous pencher très attentivement sur nos politiques de tolérance zéro. Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.