Ejemplos de uso de "avoir le souffle court" en francés con traducción al español

<>
Elle entra complètement nue dans la pièce, lui coupant le souffle. Ella entró completamente desnuda a la habitación, dejándolo mudo.
Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes. Deberían tener derecho a decidir por sí mismos.
Ils devraient avoir le droit de décider par eux-mêmes. Deberían tener derecho a decidir por sí mismos.
Pour faire court, il a marié son premier amour. Para hacer el cuento corto, él se casó con su primer amor.
Le vent souffle de l'est. El viento sopla del este.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Pour faire court, il a épousé son premier amour. En pocas palabras, él se casó con su primer amor.
Le vent souffle comme un fou. El viento sopla locamente.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Tom ne court pas aussi vite que Bill. Tom no corre tan rápido como Bill.
Mon attitude vis-à-vis des virgules est physiologique ; plus j'ai de souffle, moins j'ai besoin de virgules. Mi actitud hacia las comas es fisiológica; entre más aliento tengo, menos comas necesito.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Il court très vite. Él es muy rápido corriendo.
Si tu peux voir ton souffle pendant que tu expires, tu sais qu'il fait froid. Si puedes ver tu aliento cuando exhalas, sabes que hace frío.
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Nous sommes également à court d'oeufs. Estamos igualmente cortos de huevos.
Le vent souffle. El viento sopla.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
Un lapin court dans le jardin. Un conejo corre por el jardín.
Vous ne pouvez pas vous tuer en retenant votre souffle. No puede matarse conteniendo su respiración.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.